Inklingo

vivo

bee-boh'bibo

j'habite

Aussi : je suis en train de vivre
VerbeA1regular ir
Une personne souriant et se tenant debout à l'intérieur d'une petite maison confortable, représentant l'acte de résider.
infinitivevivir
gerundviviendo
past Participlevivido

📝 En Action

Vivo en Madrid con mi familia.

A1

J'habite à Madrid avec ma famille.

Vivo una vida muy tranquila.

A2

Je mène une vie très tranquille.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • vivir en...habiter à/dans...
  • vivir con...vivre avec...

vivant

Aussi : en vie
Un poisson rouge orange vif nageant joyeusement dans un bocal en verre clair, montrant qu'il est vivant.

📝 En Action

El pez que pescamos todavía está vivo.

A2

Le poisson que nous avons pêché est toujours vivant.

¿Es una flor de plástico o es una planta viva?

B1

Est-ce une fleur en plastique ou une plante vivante ?

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • estar vivoêtre vivant
  • un ser vivoun être vivant

vif

Aussi : éclatant
Une pomme rouge intensément brillante, parfaitement ronde, posée sur une surface grise et sourde, soulignant sa couleur vive.

📝 En Action

Pintó la pared de un color amarillo vivo.

B1

Elle a peint le mur d'un jaune vif.

Sus ojos tienen un azul muy vivo.

B2

Ses yeux ont un bleu très vif.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • apagado (terne, éteint)
  • pálido (pâle)

Collocations Courantes

  • color vivocouleur vive

vif

Aussi : alerte, malin
Un enfant joyeux complétant rapidement et énergiquement un puzzle de blocs de bois colorés, montrant une compréhension rapide.

📝 En Action

Es una niña muy viva, siempre está haciendo preguntas.

B1

C'est une fille très vive, elle pose toujours des questions.

Tienes que ser muy vivo para tener éxito en este negocio.

B2

Tu dois être très malin pour réussir dans ce commerce.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

en direct

Un musicien jouant de la guitare sur une scène vivement éclairée devant un public enthousiaste, illustrant une performance en direct.

📝 En Action

El concierto será transmitido en vivo por televisión.

B1

Le concert sera diffusé en direct à la télévision.

Prefiero la música en vivo a los discos.

A2

Je préfère la musique en direct aux disques.

Connexions de Mots

Synonymes

  • en directo (en direct)

Antonymes

Collocations Courantes

  • en vivoen direct (à l'antenne)
  • música en vivomusique en direct

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedvive
yovivo
vives
ellos/ellas/ustedesviven
nosotrosvivimos
vosotrosvivís

imperfect

él/ella/ustedvivía
yovivía
vivías
ellos/ellas/ustedesvivían
nosotrosvivíamos
vosotrosvivíais

preterite

él/ella/ustedvivió
yoviví
viviste
ellos/ellas/ustedesvivieron
nosotrosvivimos
vosotrosvivisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedviva
yoviva
vivas
ellos/ellas/ustedesvivan
nosotrosvivamos
vosotrosviváis

imperfect

él/ella/ustedviviera
yoviviera
vivieras
ellos/ellas/ustedesvivieran
nosotrosviviéramos
vosotrosvivierais

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : vivo

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'vivo' pour signifier 'j'habite' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
activomotivoadjetivo
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'vīvus', qui signifie 'vivant, en vie'. Cette racine nous a donné de nombreux mots en français aussi, comme 'vif', 'revivre' et 'survivre'.

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: vivoItalian: vivoFrench: vif

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'vivo' et 'vivir' ?

'Vivir' est la forme de base, non conjuguée du verbe, signifiant 'vivre' ou 'habiter'. 'Vivo' est la version que vous utilisez lorsque vous voulez dire 'j'habite'. Pensez-y comme la différence entre 'vivre' (vivir) et 'je vis/j'habite' (vivo).

Comment dit-on 'musique en direct' ?

On dit 'música en vivo'. L'expression 'en vivo' est la clé ici pour tout ce qui se passe en direct, comme un concert, un match sportif ou un reportage.

Pourquoi 'El gato está vivo' utilise-t-il 'está' alors que 'El niño es vivo' utilise 'es' ?

Excellente question ! Cela montre la différence entre 'ser' et 'estar'. Nous utilisons 'estar' pour les états ou conditions temporaires, comme être vivant ('está vivo'). Nous utilisons 'ser' pour les caractéristiques ou traits de personnalité plus permanents, comme être malin ou vif ('es vivo').