motivo
moh-TEE-voh
/moˈtiβo/
Le motivo (raison) est l'explication de la raison pour laquelle quelque chose s'est produit.
motivo(Nom)
raison
?L'explication d'un événement ou d'une action
,motif
?L'intention ou la pulsion sous-jacente d'une action
cause
?The thing that makes something else happen
,fondement
?Formal justification
📝 En Action
¿Cuál fue el motivo de la reunión?
A1Quelle était la raison de la réunion ?
No tengo ningún motivo para mentirte.
A2Je n'ai aucun motif/aucune raison de te mentir.
Por motivos personales, no puedo asistir.
B1Pour des raisons personnelles, je ne peux pas assister.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'Motivo'
Pour exprimer 'pour cette raison' ou 'à cause de', on utilise souvent 'por motivo de' ou 'a causa de' plutôt que simplement 'por' suivi du nom. En français, on utiliserait plutôt 'pour motif de' ou 'en raison de'.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'motivo' et 'razón'
Erreur : “Ils sont majoritairement interchangeables, mais 'motivo' insiste souvent sur la pulsion interne ou la circonstance, tandis que 'razón' peut aussi signifier la logique ou la santé mentale (comme 'raison' en français).”
Correction : Vous pouvez généralement utiliser l'un ou l'autre, mais 'motivo' convient légèrement mieux lorsqu'on parle de la cause d'un événement ou de la force motrice derrière une action.
⭐ Conseils d''utilisation
Contextes formels
À l'écrit et dans le discours formel, 'motivo' est souvent préféré à 'razón' lors de l'énumération des causes (ex. : 'por motivos de seguridad'). En français, 'pour des raisons de sécurité' est la norme.

Le motivo (thème) est l'idée centrale ou le sujet d'une œuvre d'art ou d'une littérature.
motivo(Nom)
thème
?L'idée centrale dans une œuvre d'art ou une littérature
,motif
?Un élément de conception récurrent ou une phrase musicale
dessin
?A recurring pattern
📝 En Action
La sinfonía tiene un motivo melódico que se repite en cada movimiento.
B2La symphonie a un motif mélodique qui se répète dans chaque mouvement.
El motivo floral domina el diseño de la tela.
C1Le motif floral domine le dessin du tissu.
💡 Points de grammaire
Le contexte est clé
Lorsque 'motivo' est utilisé dans un contexte artistique, il fait référence à l'idée ou à l'élément répétitif central qui lie l'œuvre. C'est très similaire au 'motif' français.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : motivo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'motivo' dans son sens artistique ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'motivo' et 'razón' ?
Ils sont souvent interchangeables (tous deux signifient 'raison'). Cependant, 'motivo' souligne généralement la circonstance spécifique ou la force motrice derrière une action (comme une cause spécifique), tandis que 'razón' est plus large et peut aussi signifier la logique, la justesse ou la santé mentale (comme 'raison' en français).
Est-ce que 'motivo' peut être un verbe ?
Non, 'motivo' lui-même n'est qu'un nom masculin. Cependant, le verbe apparenté 'motivar' signifie 'motiver' ou 'causer'.