Inklingo

motivo

raison?L'explication d'un événement ou d'une action,motif?L'intention ou la pulsion sous-jacente d'une action
Aussi :cause?The thing that makes something else happen,fondement?Formal justification

moh-TEE-voh

/moˈtiβo/
NommA1
neutral
Un grand point d'interrogation stylisé est fortement éclairé par un faisceau de lumière puissant et focalisé venant d'en haut, symbolisant la découverte d'une explication ou d'une raison.

Le motivo (raison) est l'explication de la raison pour laquelle quelque chose s'est produit.

motivo(Nom)

mA1

raison

?

L'explication d'un événement ou d'une action

,

motif

?

L'intention ou la pulsion sous-jacente d'une action

Aussi :

cause

?

The thing that makes something else happen

,

fondement

?

Formal justification

📝 En Action

¿Cuál fue el motivo de la reunión?

A1

Quelle était la raison de la réunion ?

No tengo ningún motivo para mentirte.

A2

Je n'ai aucun motif/aucune raison de te mentir.

Por motivos personales, no puedo asistir.

B1

Pour des raisons personnelles, je ne peux pas assister.

Connexions de Mots

Synonymes

  • razón (raison (souvent utilisé de manière interchangeable))
  • causa (cause)

Collocations Courantes

  • sin motivosans raison / pour aucune raison
  • el motivo principalla raison principale

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'Motivo'

Pour exprimer 'pour cette raison' ou 'à cause de', on utilise souvent 'por motivo de' ou 'a causa de' plutôt que simplement 'por' suivi du nom. En français, on utiliserait plutôt 'pour motif de' ou 'en raison de'.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'motivo' et 'razón'

Erreur :Ils sont majoritairement interchangeables, mais 'motivo' insiste souvent sur la pulsion interne ou la circonstance, tandis que 'razón' peut aussi signifier la logique ou la santé mentale (comme 'raison' en français).

Correction : Vous pouvez généralement utiliser l'un ou l'autre, mais 'motivo' convient légèrement mieux lorsqu'on parle de la cause d'un événement ou de la force motrice derrière une action.

⭐ Conseils d''utilisation

Contextes formels

À l'écrit et dans le discours formel, 'motivo' est souvent préféré à 'razón' lors de l'énumération des causes (ex. : 'por motivos de seguridad'). En français, 'pour des raisons de sécurité' est la norme.

Un chevalet soutient une toile représentant un grand cœur rouge stylisé au centre. De petits éléments décoratifs simples comme de minuscules étoiles et des feuilles sont dispersés autour du cœur, soulignant le cœur comme sujet principal.

Le motivo (thème) est l'idée centrale ou le sujet d'une œuvre d'art ou d'une littérature.

motivo(Nom)

mB2

thème

?

L'idée centrale dans une œuvre d'art ou une littérature

,

motif

?

Un élément de conception récurrent ou une phrase musicale

Aussi :

dessin

?

A recurring pattern

📝 En Action

La sinfonía tiene un motivo melódico que se repite en cada movimiento.

B2

La symphonie a un motif mélodique qui se répète dans chaque mouvement.

El motivo floral domina el diseño de la tela.

C1

Le motif floral domine le dessin du tissu.

Connexions de Mots

Synonymes

  • patrón (motif / patron)
  • tema (thème)

Collocations Courantes

  • motivo recurrentemotif récurrent

💡 Points de grammaire

Le contexte est clé

Lorsque 'motivo' est utilisé dans un contexte artistique, il fait référence à l'idée ou à l'élément répétitif central qui lie l'œuvre. C'est très similaire au 'motif' français.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : motivo

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'motivo' dans son sens artistique ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'motivo' et 'razón' ?

Ils sont souvent interchangeables (tous deux signifient 'raison'). Cependant, 'motivo' souligne généralement la circonstance spécifique ou la force motrice derrière une action (comme une cause spécifique), tandis que 'razón' est plus large et peut aussi signifier la logique, la justesse ou la santé mentale (comme 'raison' en français).

Est-ce que 'motivo' peut être un verbe ?

Non, 'motivo' lui-même n'est qu'un nom masculin. Cependant, le verbe apparenté 'motivar' signifie 'motiver' ou 'causer'.