Inklingo

Comment dire "vif" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourvifest vivoutilisez "vivo" pour décrire des couleurs éclatantes et intenses, ou pour qualifier une personne pleine d'énergie et d'entrain..

vivo🔊B1

Utilisez "vivo" pour décrire des couleurs éclatantes et intenses, ou pour qualifier une personne pleine d'énergie et d'entrain.

En savoir plus →
alegre🔊B1

Choisissez "alegre" pour parler de couleurs ou de décorations qui évoquent la gaieté et la bonne humeur.

En savoir plus →
despierto🔊B1

Utilisez "despierto" pour qualifier une personne d'intelligente, d'alerte et perspicace.

En savoir plus →
fuerte🔊A2

Employez "fuerte" pour décrire un goût prononcé, intense, ou une odeur marquée.

En savoir plus →
ligero🔊B1

Utilisez "ligero" pour décrire quelqu'un de rapide, agile, ou quelque chose de peu lourd.

En savoir plus →
ingenioso🔊B1

Choisissez "ingenioso" pour décrire quelqu'un de plein d'esprit, créatif et inventif dans ses idées ou ses paroles.

En savoir plus →
sutil🔊C1

Employez "sutil" pour qualifier une personne douée d'esprit, subtile dans son observation ou son analyse.

En savoir plus →
picante🔊B1

Utilisez "picante" pour décrire quelque chose d'un peu osé, de légèrement provocateur ou d'épicé en goût.

En savoir plus →
clara🔊A1

Utilisez "clara" pour parler d'une lumière plus intense ou d'une couleur moins foncée.

En savoir plus →
ácidoA1

Employez "ácido" pour décrire un goût piquant, aigre, caractéristique des agrumes par exemple.

En savoir plus →
violentos🔊B2

Utilisez "violentos" pour décrire des phénomènes naturels intenses comme le vent ou la mer.

En savoir plus →
French → espagnol

vivo

/bee-boh//'bibo/

adjectifB1neutre
Utilisez "vivo" pour décrire des couleurs éclatantes et intenses, ou pour qualifier une personne pleine d'énergie et d'entrain.
Une pomme rouge intensément brillante, parfaitement ronde, posée sur une surface grise et sourde, soulignant sa couleur vive.

Exemples

Pintó la pared de un color amarillo vivo.

Il a peint le mur d'un jaune vif.

Sus ojos tienen un azul muy vivo.

Ses yeux ont un bleu très vif.

Es una niña muy viva, siempre está haciendo preguntas.

C'est une fille très vive, elle pose toujours des questions.

Tienes que ser muy vivo para tener éxito en este negocio.

Tu dois être très malin pour réussir dans ce commerce.

Placement

Lorsqu'il décrit une couleur, 'vivo' vient généralement après la couleur elle-même. Par exemple, 'rojo vivo' (rouge vif) ou 'verde vivo' (vert vif).

Utilisation avec 'Ser'

Lorsqu'on décrit des traits de personnalité comme être malin ou vif, on utilise le verbe 'ser' (ex: 'Ella es muy viva'). C'est parce qu'on parle d'une caractéristique plus permanente.

alegre

/ah-LEH-greh//aˈle.ɣɾe/

adjectifB1neutre
Choisissez "alegre" pour parler de couleurs ou de décorations qui évoquent la gaieté et la bonne humeur.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant deux figures de dessins animés simples dansant énergiquement ensemble, avec des traînées de couleur dynamiques indiquant un mouvement rapide.

Exemples

Decoramos la sala con colores muy alegres para la fiesta.

Nous avons décoré le salon avec des couleurs très vives pour la fête.

La música de la banda era muy alegre y nos hizo bailar.

La musique du groupe était très entraînante et nous a fait danser.

Tiene un estilo de vestir muy alegre, lleno de estampados.

Elle a un style vestimentaire très éclatant, plein de motifs.

Usage figuré

Lorsqu'il décrit des choses, 'alegre' signifie qu'elles provoquent la gaieté ou qu'elles sont pleines de vie, comme une couleur qui remonte le moral ou une musique qui donne envie de danser. C'est l'équivalent de 'vif' ou 'éclatant' pour les couleurs.

despierto

des-PYEHR-toh/desˈpjeɾto/

adjectifB1neutre
Utilisez "despierto" pour qualifier une personne d'intelligente, d'alerte et perspicace.
Un enfant souriant plaçant rapidement la dernière pièce d'un puzzle en bois coloré, démontrant de l'astuce et une rapidité mentale.

Exemples

Es un hombre de negocios muy despierto.

C'est un homme d'affaires très vif.

La niña es muy despierta y aprende rápido.

La fille est très maligne et apprend vite.

Sens Figuré

Dans ce sens, 'despierto' décrit une qualité durable, il s'associe donc souvent à 'ser' (être permanent) pour parler du caractère de quelqu'un : 'Es despierto' (Il est malin). C'est comparable à l'utilisation de 'être' en français pour décrire un trait de caractère (ex: 'Il est intelligent').

fuerte

/FWER-teh//ˈfweɾte/

adjectifA2neutre
Employez "fuerte" pour décrire un goût prononcé, intense, ou une odeur marquée.
Une illustration simple d'un morceau de fromage très odorant provoquant une réaction de grimace chez une personne à proximité en réaction à l'odeur ou au goût fort.

Exemples

Este queso tiene un sabor muy fuerte.

Ce fromage a une saveur très prononcée.

La música está demasiado fuerte, no puedo oírte.

La musique est trop forte, je ne t'entends pas.

Tengo un dolor de cabeza muy fuerte.

J'ai un mal de tête très intense.

ligero

/li-HEH-roh//liˈxe.ɾo/

adjectifB1neutre
Utilisez "ligero" pour décrire quelqu'un de rapide, agile, ou quelque chose de peu lourd.
Un guépard courant à pleine vitesse à travers un champ vert, soulignant un mouvement rapide.

Exemples

Es un corredor muy ligero; ganó la carrera fácilmente.

C'est un coureur très rapide ; il a gagné la course facilement.

Necesitamos tomar una decisión ligera sobre esto.

Nous devons prendre une décision rapide à ce sujet.

Forme adverbiale

Pour dire que quelque chose est fait 'rapidement' ou 'légèrement' (l'adverbe), on utilise généralement la forme féminine de l'adjectif suivie de '-mente' : 'ligeramente'. En français, cela correspond à l'adverbe en '-ment' : 'légèrement'.

ingenioso

/een-hen-YOH-soh//ĩnxeˈnjoso/

adjectifB1neutre
Choisissez "ingenioso" pour décrire quelqu'un de plein d'esprit, créatif et inventif dans ses idées ou ses paroles.
Un renard amical avec un sourire malin racontant une blague à un groupe d'animaux de la forêt qui rient.

Exemples

Su discurso fue muy ingenioso y todos se rieron.

Son discours était très spirituel et tout le monde a ri.

Es un niño ingenioso que siempre tiene una respuesta para todo.

C'est un garçon malin qui a toujours une réponse pour tout.

Accord en genre

Rappelez-vous que ce mot doit s'accorder avec la personne ou la chose que vous décrivez. Utilisez « ingenioso » pour les noms masculins et « ingeniosa » pour les noms féminins.

Ingenioso vs. Genial

Erreur :Utiliser « ingenioso » pour signifier « super » ou « génial ».

Correction : Utilisez « genial » pour « great ». Utilisez « ingenioso » spécifiquement pour quelqu'un qui est « malin » ou « drôle » d'une manière intelligente.

sutil

/soo-TEEL//suˈtil/

adjectifC1neutre
Employez "sutil" pour qualifier une personne douée d'esprit, subtile dans son observation ou son analyse.
Un petit renard aux yeux vifs et intelligents regardant curieusement un puzzle complexe fait de blocs de bois.

Exemples

Es un observador sutil de la realidad política.

C'est un observateur subtil de la réalité politique.

Su análisis sutil reveló problemas que nadie más vio.

Son analyse subtile a révélé des problèmes que personne d'autre n'a vus.

La forme plurielle

Pour parler de plus d'une chose, ajoutez -es à la fin : 'sutiles'. C'est similaire à la formation du pluriel des noms en français se terminant par une consonne (ex: 'un profil' -> 'des profils').

picante

pee-KAHN-teh/piˈkante/

adjectifB1neutre
Utilisez "picante" pour décrire quelque chose d'un peu osé, de légèrement provocateur ou d'épicé en goût.
Un personnage de dessin animé faisant un clin d'œil avec une expression espiègle, levant un doigt vers ses lèvres dans un geste de 'chut'.

Exemples

El comediante contó un chiste muy picante sobre política.

Le comédien a raconté une blague très osée sur la politique.

Su comentario fue un poco picante y ofendió a algunos invitados.

Son commentaire était un peu vif/suggestif et a offensé certains invités.

Sens figuré

Pensez à ce sens comme décrivant quelque chose qui 'pique' ou 'rehausse' une conversation, la rendant excitante ou légèrement inappropriée.

clara

CLAH-rah/ˈkla.ɾa/

adjectifA1neutre
Utilisez "clara" pour parler d'une lumière plus intense ou d'une couleur moins foncée.
Une illustration vibrante d'un grand soleil jaune et vif rayonnant une lumière intense dans un ciel bleu clair, soulignant une luminosité intense.

Exemples

Necesitamos una bombilla más clara en la cocina.

Nous avons besoin d'une ampoule plus claire dans la cuisine.

Ella tiene la piel muy clara y debe usar protector solar.

Elle a la peau très claire et doit utiliser de la crème solaire.

Accord de l'adjectif

Puisque 'clara' est un adjectif, il doit s'accorder en genre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'clara' pour les noms féminins (comme 'luz' ou 'piel') et 'claro' pour les noms masculins.

ácido

adjectifA1neutre
Employez "ácido" pour décrire un goût piquant, aigre, caractéristique des agrumes par exemple.

Exemples

El limón es demasiado ácido para comerlo solo.

Le citron est trop acide pour être mangé seul.

violentos

/bee-oh-LEHN-tohs//bjoˈlentos/

adjectifB2neutre
Utilisez "violentos" pour décrire des phénomènes naturels intenses comme le vent ou la mer.
Une tempête puissante avec des nuages sombres et des arbres se penchant sous le vent.

Exemples

Hubo vientos violentos durante la tormenta.

Il y avait des vents violents pendant la tempête.

Esa pintura tiene contrastes muy violentos.

Ce tableau présente des contrastes très violents/vifs.

Confusions fréquentes entre 'vivo' et 'alegre'

Les apprenants confondent souvent "vivo" et "alegre" pour parler des couleurs. "Vivo" insiste sur l'intensité et l'éclat de la couleur elle-même, tandis que "alegre" décrit l'émotion positive qu'elle suscite ou l'ambiance générale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.