Inklingo

Comment dire "fort" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfortest fuerteutilisé pour décrire la force physique, une saveur ou une odeur prononcée, ou une résistance émotionnelle/mentale. S'applique aussi à un bâtiment militaire.

fuerte🔊A1

Utilisé pour décrire la force physique, une saveur ou une odeur prononcée, ou une résistance émotionnelle/mentale. S'applique aussi à un bâtiment militaire.

En savoir plus →
alto🔊A2

Indique un volume élevé pour les sons, la musique ou les voix.

En savoir plus →
ruidoso🔊A1

Décrit quelque chose ou quelqu'un qui produit beaucoup de bruit ou de vacarme.

En savoir plus →
potente🔊A2

Souvent utilisé pour décrire la puissance d'un moteur, d'un appareil ou d'une force.

En savoir plus →
poderoso🔊A2

Qualifie une personne ayant beaucoup d'influence ou de pouvoir, ou une substance (comme une colle) d'une grande efficacité.

En savoir plus →
resistente🔊A2

Décrit des matériaux ou des objets capables de supporter une forte pression, un usage intensif ou des conditions difficiles.

En savoir plus →
cargado🔊B1

S'emploie pour une boisson (surtout le café) ou une saveur particulièrement intense.

En savoir plus →
intenso🔊B1

Utilisé pour décrire des sensations, des phénomènes naturels (chaleur, froid) ou des émotions d'une grande force.

En savoir plus →
marcado🔊B1

Indique une caractéristique très nette et reconnaissable, comme un accent ou une saveur prononcée.

En savoir plus →
robusto🔊B1

Décrit une personne en bonne santé et vigoureuse, ou une saveur prononcée et corsée, notamment pour les vins.

En savoir plus →
sólidoB1

Qualifie un argument, une base ou une preuve qui est bien fondée, logique et difficile à réfuter.

En savoir plus →
subido🔊B1

Utilisé pour décrire une couleur vive, intense ou foncée.

En savoir plus →
violento🔊B1

Décrit des phénomènes naturels extrêmes comme le vent ou la pluie, ou des changements brusques.

En savoir plus →
macho🔊B1

Contexte technique, souvent pour décrire un élément (comme une vis) qui est plus résistant ou qui supporte une charge plus lourde.

En savoir plus →
picante🔊A1

Se réfère spécifiquement au goût piquant ou épicé des aliments.

En savoir plus →
sonoro🔊B1

Décrit un son clair, résonnant et puissant, souvent utilisé pour une voix ou un rire.

En savoir plus →
French → espagnol

fuerte

FWER-tehˈfweɾte

AdjectifA1Général
Utilisé pour décrire la force physique, une saveur ou une odeur prononcée, ou une résistance émotionnelle/mentale. S'applique aussi à un bâtiment militaire.
Une illustration caricaturale d'un homme fort soulevant facilement une barre d'haltérophilie massive et lourde au-dessus de sa tête.

Exemples

El atleta es muy fuerte y levanta mucho peso.

L'athlète est très fort et soulève beaucoup de poids.

Mi hermano es muy fuerte, levanta pesas todos los días.

Mon frère est très fort, il soulève des poids tous les jours.

Necesitamos una cuerda más fuerte para escalar.

Nous avons besoin d'une corde plus solide pour grimper.

Este queso tiene un sabor muy fuerte.

Ce fromage a une saveur très prononcée.

Identique au Masculin et au Féminin

Bonne nouvelle ! 'Fuerte' ne change pas pour les choses masculines ou féminines. Vous dites 'el hombre fuerte' (l'homme fort) et 'la mujer fuerte' (la femme forte). Il ne change que pour le pluriel : 'los hombres fuertes'.

Le Raccourci Adjectif-Adverbe

En espagnol, certains mots qui ressemblent à des adjectifs peuvent décrire comment une action est effectuée. 'Fuerte' en est un excellent exemple. Au lieu de toujours dire le plus long 'fuertemente', les gens disent souvent simplement 'fuerte'. Il ne change pas sa terminaison.

'Ser' vs. 'Estar' Fort

Erreur :Utiliser 'ser' quand vous voulez dire que quelqu'un a l'air physiquement en forme en ce moment.

Correction : Utilisez 'ser fuerte' pour le caractère ou la nature générale de quelqu'un (C'est une personne forte). Utilisez 'estar fuerte' pour dire que quelqu'un est physiquement en forme ou musclé (Wow, tu as l'air costaud !).

alto

al-tohˈalto

Adjectif (utilisé comme adverbe)A2Général
Indique un volume élevé pour les sons, la musique ou les voix.
Une personne chantant fort dans un microphone, avec des ondes sonores exagérées et visibles rayonnant de sa bouche.

Exemples

Por favor, habla más alto, no te oigo bien.

S'il te plaît, parle plus fort, je ne t'entends pas bien.

La música está muy alta.

La musique est très forte.

Por favor, habla más alto, no te oigo.

S'il vous plaît, parlez plus fort, je ne vous entends pas.

Le gusta leer en voz alta.

Il aime lire à voix haute.

Un Adjectif Agissant comme un Adverbe d'Action

En français, vous utiliseriez un adverbe (ex: 'parler bruyamment' ou 'parler fort'). En espagnol, on utilise souvent l'adjectif 'alto' pour modifier l'action : 'hablar alto'. Il reste généralement 'alto' mais peut parfois prendre la forme 'alta' s'il décrit clairement une chose féminine, comme 'la música está alta'.

ruidoso

rwee-DOH-sohrwiˈðoso

AdjectifA1Général
Décrit quelque chose ou quelqu'un qui produit beaucoup de bruit ou de vacarme.
Un enfant frappe avec enthousiasme sur une batterie rouge vif avec des lignes en zigzag colorées éclatant pour représenter un son fort.

Exemples

El vecino de arriba es muy ruidoso por la noche.

Le voisin du dessus est très bruyant la nuit.

Mi vecino es muy ruidoso por la noche.

Mon voisin est très ruidoso la nuit.

No podemos estudiar aquí, este café es demasiado ruidoso.

Nous ne pouvons pas étudier ici ; ce café est trop ruidoso.

El motor de ese coche viejo es extremadamente ruidoso.

Le moteur de cette vieille voiture est extrêmement ruidoso.

Accord en genre

Ce mot change de terminaison en fonction de ce que vous décrivez. Utilisez 'ruidoso' pour les choses masculines (un bar ruidoso) et 'ruidosa' pour les choses féminines (una calle ruidosa).

Description après le nom

En espagnol, le mot 'ruidoso' se place presque toujours APRÈS la chose qu'il décrit. Au lieu de dire 'une fête bruyante', on dit 'una fiesta ruidosa'.

Bruit vs. Bruyant

Erreur :La ciudad es muy ruido.

Correction : La ciudad es muy ruidosa.

Voix fortes

Erreur :Él tiene una voz muy ruidosa.

Correction : Él tiene una voz muy fuerte.

potente

po-TEN-tehpoˈtente

AdjectifA2Général
Souvent utilisé pour décrire la puissance d'un moteur, d'un appareil ou d'une force.
Un tracteur puissant tirant un énorme rocher à travers un champ.

Exemples

Este coche tiene un motor muy potente.

Cette voiture a un moteur très puissant.

Ella tiene una voz potente que se oye en toda la sala.

Elle a une voix puissante qui se fait entendre dans toute la pièce.

El médico me recetó un antibiótico muy potente.

Le médecin a prescrit un antibiotique très puissant.

Une seule forme pour tous

Contrairement à de nombreux adjectifs espagnols qui changent pour le masculin et le féminin, 'potente' se termine par 'e'. Il reste donc le même, que vous décriviez un nom masculin (el motor potente) ou un nom féminin (la voz potente).

Placement de l'accentuation

Lorsque vous placez 'potente' après le nom, il s'agit d'une description factuelle. Si vous le placez avant (un potente motor), cela ajoute une emphase poétique ou dramatique à la force.

Éviter 'Potenta'

Erreur :La máquina es potenta.

Correction : La máquina es potente. (Les adjectifs se terminant par 'e' ne deviennent pas 'a' pour les noms féminins, contrairement à certains adjectifs français comme 'content'/'contente').

poderoso

poh-deh-ROH-sohpoðeˈɾoso

AdjectifA2Général
Qualifie une personne ayant beaucoup d'influence ou de pouvoir, ou une substance (comme une colle) d'une grande efficacité.
Un haltérophile musclé soulevant sans effort un haltère gigantesque au-dessus de sa tête d'une seule main.

Exemples

El CEO es un hombre muy poderoso en la industria.

Le PDG est un homme très puissant dans l'industrie.

El presidente es un hombre muy poderoso en este país.

Le président est un homme très puissant dans ce pays.

Las olas del océano eran poderosas después de la tormenta.

Les vagues de l'océan étaient puissantes après la tempête.

La empresa tecnológica se ha convertido en una fuerza poderosa en el mercado global.

L'entreprise technologique est devenue une force puissante sur le marché mondial.

Accord de l'adjectif

Rappelez-vous que 'poderoso' doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Exemples : 'mujer poderosa' (femme puissante), 'ejércitos poderosos' (armées puissantes).

Utilisation avec la force non physique

Vous pouvez utiliser 'poderoso' pour décrire des choses qui ont un fort impact sur vos sens ou vos sentiments, pas seulement la force physique (par exemple, un 'argument puissant' ou une 'saveur forte').

Utiliser 'poder' au lieu de 'poderoso'

Erreur :La nación es mucho poder.

Correction : La nación es muy poderosa. ('Poder' signifie 'le pouvoir' ou 'pouvoir faire quelque chose' ; 'poderoso' est la description, l'adjectif.)

resistente

rreh-sees-TEHN-tehresisˈtente

AdjectifA2Général
Décrit des matériaux ou des objets capables de supporter une forte pression, un usage intensif ou des conditions difficiles.
Une botte en cuir épaisse et robuste posée sur des rochers coupants sans aucun dommage.

Exemples

Este plástico es muy resistente a los golpes.

Ce plastique est très résistant aux chocs.

Este juguete es de plástico muy resistente.

Ce jouet est fait de plastique très résistant.

Necesito unos pantalones resistentes para trabajar en el jardín.

J'ai besoin d'un pantalon résistant pour travailler dans le jardin.

El cristal de mi móvil es resistente a los golpes.

Le verre de mon téléphone est résistant aux chocs.

Une seule forme pour tout le monde

Contrairement à de nombreux adjectifs espagnols, 'resistente' ne change pas en fonction du genre. On l'utilise aussi bien pour des noms masculins comme 'el muro' (le mur) que pour des noms féminins comme 'la mesa' (la table).

Positionnement

Dans la plupart des cas, placez 'resistente' juste après la chose que vous décrivez pour un rendu plus naturel.

L'erreur du 'a'

Erreur :La tela es resistenta.

Correction : La tela es resistente. Même si 'tela' est féminin, les mots se terminant par -e comme 'resistente' ne prennent pas de -a final.

cargado

kar-GAH-dohkaɾˈɣaðo

AdjectifB1Général
S'emploie pour une boisson (surtout le café) ou une saveur particulièrement intense.
Une petite tasse de café extrêmement noir et riche dégageant une vapeur épaisse et intense, symbolisant une saveur forte.

Exemples

Quiero un café bien cargado para despertarme.

Je veux un café bien fort pour me réveiller.

Necesito un café bien cargado para empezar el día.

J'ai besoin d'un café bien fort pour commencer la journée.

El vestido tiene un color rojo muy cargado.

La robe a une couleur rouge très intense.

intenso

een-TEHN-sohinˈtenso

AdjectifB1Général
Utilisé pour décrire des sensations, des phénomènes naturels (chaleur, froid) ou des émotions d'une grande force.
Gros plan sur une flamme rouge et orange brillante, très saturée, brûlant avec force et puissance.

Exemples

El calor ha sido muy intenso este verano.

La chaleur a été très intense cet été.

El calor este verano ha sido muy intenso.

La chaleur cet été a été très intense/forte.

Necesitas una luz más intensa para poder leer en la noche.

Vous avez besoin d'une lumière plus intense pour pouvoir lire la nuit.

El entrenamiento de hoy fue realmente intenso.

L'entraînement d'aujourd'hui était vraiment intense.

Accord de l'adjectif

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'intenso' doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Si vous parlez de 'la lluvia' (féminin), vous devez dire 'la lluvia intensa'. En français, l'accord est similaire : 'la chaleur intense' (féminin) mais 'un bruit intense' (masculin).

marcado

mar-KAH-dohmaɾˈkaðo

AdjectifB1Général
Indique une caractéristique très nette et reconnaissable, comme un accent ou une saveur prononcée.
Une grande fleur rouge vif se distingue nettement parmi de nombreuses petites fleurs bleues dans un champ.

Exemples

Tiene un acento muy marcado que me encanta.

Il a un accent très prononcé que j'adore.

Tiene un acento gallego muy marcado.

Il a un accent galicien très fort.

Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.

Son style vestimentaire est très distinct et élégant.

Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.

Après tant d'exercice, ses abdominaux sont très dessinés.

L'accord est essentiel

En tant qu'adjectif, 'marcado' doit changer sa terminaison pour s'accorder en genre (-o/-a) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie.

Oublier les formes féminines/plurielles

Erreur :La diferencia fue muy marcado.

Correction : La diferencia fue muy marcada. (Parce que 'diferencia' est féminin.)

robusto

ro-BOOS-tohroˈβusto

AdjectifB1Général
Décrit une personne en bonne santé et vigoureuse, ou une saveur prononcée et corsée, notamment pour les vins.
Un chêne épais et sain avec un tronc large et des feuilles vertes luxuriantes se tenant fermement dans un champ.

Exemples

Es un hombre robusto a pesar de su edad.

C'est un homme robuste malgré son âge.

El abuelo todavía es un hombre muy robusto.

Grand-père est toujours un homme très costaud.

Necesitamos una mesa robusta para el taller.

Nous avons besoin d'une table robuste pour l'atelier.

A pesar de los problemas, la empresa mantiene un crecimiento robusto.

Malgré les problèmes, l'entreprise maintient une croissance robuste.

Accord en genre et en nombre

N'oubliez pas de modifier la terminaison pour qu'elle corresponde à ce que vous décrivez. Utilisez 'robusto' pour les noms masculins, 'robusta' pour les noms féminins, et ajoutez un 's' pour le pluriel (robustos/robustas).

Position avec le verbe 'Ser'

Comme être 'robusto' est généralement considéré comme une caractéristique durable d'une personne ou d'un objet, nous l'utilisons presque toujours avec le verbe 'ser' (être) plutôt qu'avec 'estar'.

Descriptions de saveurs

Lors de la description des saveurs, 'robusto' est un mot plus sophistiqué que de simplement dire 'fuerte' (fort).

Ne pas confondre avec 'gros'

Erreur :Utiliser 'robusto' pour dire que quelqu'un est en surpoids de manière négative.

Correction : 'Robusto' implique la santé et la force. Si vous voulez dire que quelqu'un est simplement 'lourd', utilisez 'gordo' ou 'con sobrepeso'. 'Robusto' s'apparente davantage à 'bien bâti'.

sólido

AdjectifB1Général
Qualifie un argument, une base ou une preuve qui est bien fondée, logique et difficile à réfuter.

Exemples

Tienes un argumento muy sólido para defender tu punto de vista.

Tu as un argument très solide pour défendre ton point de vue.

subido

soo-BEE-dohsuˈβiðo

AdjectifB1Général
Utilisé pour décrire une couleur vive, intense ou foncée.
Une seule fraise cramoisie, d'un rouge intense et très saturé, isolée sur un fond blanc uni.

Exemples

Le gusta vestir con colores subidos.

Il aime s'habiller avec des couleurs vives.

El diseñador usó un color verde subido para el fondo.

Le designer a utilisé une couleur verte intense pour le fond.

Los precios de la vivienda han estado muy subidos este año.

Les prix du logement ont été très élevés cette année.

Accord de l'adjectif

Comme la plupart des adjectifs espagnols, « subido » doit s'accorder en genre (subida) et en nombre (subidos/subidas) avec le nom qu'il qualifie. En français, l'accord est similaire : intense/intense, élevé/élevée.

violento

bee-oh-LEHN-tohbjoˈlento

AdjectifB1Général
Décrit des phénomènes naturels extrêmes comme le vent ou la pluie, ou des changements brusques.
Une illustration de livre d'histoires d'un visage montrant une détresse extrême ou une émotion intense, entouré de couleurs rouges et oranges tourbillonnantes.

Exemples

Tuvimos que parar por el viento violento.

Nous avons dû nous arrêter à cause du vent violent.

Tuvimos que parar el coche por el viento violento.

Nous avons dû arrêter la voiture à cause du vent fort/intense.

Sufrió un dolor de cabeza violento después del accidente.

Il a souffert d'un mal de tête intense après l'accident.

La reacción del mercado fue violenta tras el anuncio.

La réaction du marché a été drastique/intense après l'annonce.

Décrire la Force

Lorsqu'il est utilisé pour des choses comme la météo ou les sensations physiques, 'violento' signifie 'très fort' ou 'extrême', soulignant la puissance ou la soudaineté de l'événement. C'est l'équivalent de dire 'un vent violent' ou 'une douleur atroce' en français.

macho

MAH-chohˈmatʃo

AdjectifB1Technique
Contexte technique, souvent pour décrire un élément (comme une vis) qui est plus résistant ou qui supporte une charge plus lourde.
Un grand chêne robuste avec des racines épaisses tenant bon contre un vent fort.

Exemples

Este tornillo es más macho que el otro.

Cette vis est plus robuste que l'autre.

Ese tornillo es más macho, aguantará más peso.

Cette vis est plus robuste, elle supportera plus de poids.

Fue muy macho al enfrentarse solo al problema.

Il a été très courageux/robuste en affrontant seul le problème.

picante

pee-KAHN-tehpiˈkante

AdjectifA1Cuisine
Se réfère spécifiquement au goût piquant ou épicé des aliments.
Un piment rouge vif émettant de petites bouffées de vapeur stylisées, indiquant la chaleur ou l'épice.

Exemples

Esta salsa es muy picante, ¡cuidado!

Cette sauce est très épicée, attention !

Esta salsa roja es demasiado picante para mí.

Cette sauce rouge est trop épicée pour moi.

Compramos unos tacos muy picantes en el mercado.

Nous avons acheté des tacos très forts au marché.

Accord de l'adjectif

Puisque 'picante' se termine par 'e', il fonctionne pour les noms masculins et féminins au singulier (ex: 'el plato picante,' 'la sopa picante'). Il ne devient 'picantes' qu'au pluriel.

Utiliser 'caliente'

Erreur :Utiliser 'caliente' quand on veut dire 'épicé'.

Correction : 'Caliente' signifie chaud en température (comme le café). Utilisez toujours 'picante' pour le goût épicé.

sonoro

so-NO-rosoˈno.ɾo

AdjectifB1Général
Décrit un son clair, résonnant et puissant, souvent utilisé pour une voix ou un rire.
Une grosse cloche dorée vibrant avec des lignes ondulées visibles autour d'elle pour montrer un son profond et clair.

Exemples

Tenía una risa sonora que llenaba la habitación.

Elle avait un rire sonore qui remplissait la pièce.

Tenía una risa sonora que se escuchaba en toda la casa.

Elle avait un rire résonnant qui s'entendait dans toute la maison.

El actor tiene una voz muy sonora y profunda.

L'acteur a une voix très résonnante et profonde.

Un aplauso sonoro cerró la función de teatro.

Une salve d'applaudissements retentissants a clos la représentation théâtrale.

Accord de l'adjectif

Ce mot doit s'accorder en genre avec le nom qu'il décrit. On utilise 'sonoro' pour les noms masculins (un bruit sonoro) et 'sonora' pour les noms féminins (una voz sonora).

Sonoro vs. Ruidoso

Erreur :Utiliser 'sonoro' pour un bruit gênant ou excessif.

Correction : Utilisez 'ruidoso' pour un bruit gênant (comme la circulation). Utilisez 'sonoro' pour les sons qui ont une qualité forte, claire ou musicale.

Confusion entre 'fuerte' et 'alto' pour le volume

La confusion la plus fréquente concerne le volume sonore. N'oubliez pas : 'alto' s'utilise pour le volume de la voix ou de la musique, tandis que 'fuerte' peut aussi décrire le bruit en général ou l'intensité d'un son, mais 'alto' est plus spécifique pour le niveau sonore.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.