Comment dire "lourd" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “lourd” est “pesado” — utilisez 'pesado' pour indiquer un poids physique important, quelque chose de difficile à soulever ou à porter.
pesado
peh-SAH-thopeˈsa.ðo

Exemples
Este paquete es muy pesado, ¿puedes ayudarme a moverlo?
Ce paquet est très lourd, peux-tu m'aider à le déplacer ?
Este sofá es muy pesado, necesito ayuda.
Ce canapé est très lourd ; j'ai besoin d'aide.
Llevo una mochila pesada con muchos libros.
Je porte un sac à dos lourd avec beaucoup de livres.
Los metales pesados pueden ser peligrosos.
Les métaux lourds peuvent être dangereux.
Accord du mot
Comme il s'agit d'un mot qui décrit des choses, il doit s'accorder en genre avec l'objet. Utilisez 'pesado' pour les objets masculins et 'pesada' pour les objets féminins (comme 'la maleta pesada'). En français, l'adjectif s'accorde aussi : un canapé lourd, une valise lourde.
Décrire les effets
Quand la nourriture 'pèse', on utilise souvent le verbe 'caer' (tomber). Par exemple : 'La cena me cayó pesada' (Le dîner m'est resté lourd sur l'estomac). En français, on dirait plutôt 'Le dîner m'a paru lourd' ou 'J'ai eu du mal à digérer le dîner'.
Utilisation pour 'difficile'
Erreur : “El examen fue pesado.”
Correction : El examen fue difícil.
cargado
kar-GAH-dohkaɾˈɣaðo

Exemples
El aire estaba cargado de humo después del incendio.
L'air était chargé de fumée après l'incendie.
Necesito un café bien cargado para empezar el día.
J'ai besoin d'un café bien fort pour commencer la journée.
El vestido tiene un color rojo muy cargado.
La robe a une couleur rouge très intense.
Había un ambiente cargado de tensión en la sala de reuniones.
Il y avait une atmosphère lourde de tension dans la salle de réunion.
intenso
een-TEHN-sohinˈtenso

Exemples
Sufrió una contusión intensa durante el partido.
Il a subi une contusion intense pendant le match.
El calor este verano ha sido muy intenso.
La chaleur cet été a été très intense/forte.
Necesitas una luz más intensa para poder leer en la noche.
Vous avez besoin d'une lumière plus intense pour pouvoir lire la nuit.
El entrenamiento de hoy fue realmente intenso.
L'entraînement d'aujourd'hui était vraiment intense.
Accord de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'intenso' doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Si vous parlez de 'la lluvia' (féminin), vous devez dire 'la lluvia intensa'. En français, l'accord est similaire : 'la chaleur intense' (féminin) mais 'un bruit intense' (masculin).
pesado
peh-SAH-thopeˈsa.ðo

Exemples
Comí demasiado y ahora me siento muy pesado.
J'ai trop mangé et maintenant je me sens très lourd (digestivement).
Este sofá es muy pesado, necesito ayuda.
Ce canapé est très lourd ; j'ai besoin d'aide.
Llevo una mochila pesada con muchos libros.
Je porte un sac à dos lourd avec beaucoup de livres.
Los metales pesados pueden ser peligrosos.
Les métaux lourds peuvent être dangereux.
Accord du mot
Comme il s'agit d'un mot qui décrit des choses, il doit s'accorder en genre avec l'objet. Utilisez 'pesado' pour les objets masculins et 'pesada' pour les objets féminins (comme 'la maleta pesada'). En français, l'adjectif s'accorde aussi : un canapé lourd, une valise lourde.
Décrire les effets
Quand la nourriture 'pèse', on utilise souvent le verbe 'caer' (tomber). Par exemple : 'La cena me cayó pesada' (Le dîner m'est resté lourd sur l'estomac). En français, on dirait plutôt 'Le dîner m'a paru lourd' ou 'J'ai eu du mal à digérer le dîner'.
Utilisation pour 'difficile'
Erreur : “El examen fue pesado.”
Correction : El examen fue difícil.
contundente
con-toon-DEN-tehkontunˈdente

Exemples
Después de la caminata, nos sirvieron una comida muy contundente.
Après la randonnée, on nous a servi un repas très copieux.
Después de esquiar, tomamos una sopa muy contundente.
Après le ski, nous avons mangé une soupe très copieuse.
El sospechoso usó un objeto contundente para romper la ventana.
Le suspect a utilisé un objet contondant pour briser la fenêtre.
No me gusta comer platos tan contundentes por la noche.
Je n'aime pas manger des plats aussi lourds le soir.
Décrire les repas
Lorsqu'il est utilisé pour la nourriture, cela implique que le repas est riche, copieux et vous rassasiera longtemps, un peu comme 'un repas qui tient au corps' en français.
Ne pas confondre avec 'fort'
Erreur : “un sabor contundente”
Correction : un sabor fuerte (contundente se réfère à la consistance ou à la capacité de rassasier, pas généralement à une saveur).
grueso
grway-soˈɡɾweso

Exemples
Este libro tiene una cubierta muy gruesa.
Ce livre a une couverture très épaisse.
Este libro es muy grueso y pesa mucho.
Ce livre est très épais et pèse lourd.
Necesitas un abrigo más grueso para el invierno.
Tu as besoin d'un manteau plus épais pour l'hiver.
El actor tiene una voz gruesa y potente.
L'acteur a une voix grave et puissante.
Accord en genre et en nombre
Comme ce mot décrit des choses, il doit s'accorder avec elles : 'un livre grueso' (masculin) contre 'une planche épaisse' (féminin). En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre : 'un livre épais', 'une planche épaisse'.
Comparer 'épais' et 'gros'
Alors que 'gordo' se réfère généralement aux êtres vivants (gros), 'grueso' est le mot préféré pour les objets comme les murs, les livres ou les couches de glace. En français, 'épais' est utilisé pour les objets, tandis que 'gros' peut aussi s'appliquer aux personnes ou aux objets, mais avec une nuance de volume ou de corpulence.
Épais vs. Gros (pour les personnes)
Erreur : “Ese hombre es muy grueso.”
Correction : Ese hombre es muy gordo (or 'robusto'). Utiliser 'grueso' pour les personnes est parfois fait pour être poli, mais cela peut sembler peu naturel si vous voulez simplement dire 'gros'.
denso
DEHN-sohˈdenso

Exemples
La conferencia fue un poco densa, pero aprendí mucho.
La conférence était un peu dense, mais j'ai beaucoup appris.
Este libro es un poco denso, pero muy bueno.
Ce livre est un peu lourd, mais très bon.
Tuvimos una conversación muy densa sobre política.
Nous avons eu une conversation très profonde/intense sur la politique.
La película se puso densa al final.
Le film est devenu un peu lent et lourd à la fin.
Décrire des personnes
Quand vous qualifiez une personne de 'denso', vous dites qu'elle est difficile à côtoyer, intense, ou qu'elle parle trop de choses sérieuses. En français, on pourrait dire 'quelqu'un d'agaçant', 'd'insistant' ou 'de lourd'.
Difficile vs. Dense
Erreur : “El examen fue denso.”
Correction : El examen fue difícil. Utilisez 'denso' lorsque le contenu est riche en informations, pas seulement parce qu'il était difficile de le réussir. En français, pour un examen, on utiliserait 'difficile', 'ardu', 'exigeant'.
cargado
kar-GAH-dohkaɾˈɣaðo

Exemples
Había un ambiente cargado de tensión en la sala de reuniones.
Il y avait une atmosphère lourde de tension dans la salle de réunion.
Necesito un café bien cargado para empezar el día.
J'ai besoin d'un café bien fort pour commencer la journée.
El vestido tiene un color rojo muy cargado.
La robe a une couleur rouge très intense.
Se siente cargado por las responsabilidades de su nuevo puesto.
Il se sent accablé par les responsabilités de son nouveau poste.
Confusion entre 'pesado' et 'denso'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





