denso
“denso” signifie “épais” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
épais, dense
Aussi : compact
📝 En Action
El aceite es más denso que el agua.
A2L'huile est plus épaisse que l'eau.
Hay una niebla muy densa en la carretera.
B1Il y a un brouillard très épais sur la route.
Caminamos por un bosque denso y oscuro.
B1Nous avons traversé une forêt dense et sombre.
lourd, profond
Aussi : intense
📝 En Action
Este libro es un poco denso, pero muy bueno.
B2Ce livre est un peu lourd, mais très bon.
Tuvimos una conversación muy densa sobre política.
C1Nous avons eu une conversation très profonde/intense sur la politique.
La película se puso densa al final.
B2Le film est devenu un peu lent et lourd à la fin.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : denso
Question 1 sur 3
Quel mot utiliseriez-vous pour décrire une soupe très épaisse ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'densus', signifiant épais, serré ou nuageux.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'denso' est toujours négatif ?
Pas nécessairement. Cela peut être une description scientifique neutre. Cependant, lorsqu'il décrit un livre ou une personne, cela implique généralement qu'ils sont un peu épuisants ou difficiles à comprendre. En français, 'dense' peut aussi avoir cette connotation négative pour un texte ou une personne, mais on utilisera aussi 'lourd' ou 'ennuyeux'.
Puis-je utiliser 'denso' pour décrire le trafic ?
Oui ! 'Tráfico denso' est une façon très courante de décrire une route pleine de voitures où le trafic avance lentement. En français, on dit 'trafic dense'.
Quelle est la différence entre 'denso' et 'duro' ?
'Duro' signifie dur au toucher (comme une pierre). 'Denso' signifie que les choses sont serrées les unes contre les autres (comme une foule ou un brouillard épais). En français, 'dur' correspond à 'duro', et 'dense' correspond à 'denso'.

