Inklingo

Comment dire "chargé" en espagnol

French → espagnol

cargado

kar-GAH-doh/kaɾˈɣaðo/

adjectifA1standard
Utilisez 'cargado' pour indiquer qu'un objet, un véhicule ou un lieu transporte une grande quantité de quelque chose, ou qu'une batterie est pleine d'énergie.
Un homme portant un énorme sac bombé sur son épaule qui semble extrêmement lourd, illustrant le fait d'être chargé.

Exemples

El camión llegó cargado de mercancía fresca.

Le camion est arrivé chargé de marchandises fraîches.

Después de ir de compras, venía cargada con diez bolsas.

Après avoir fait les courses, elle est arrivée chargée de dix sacs.

¿Está cargada la batería de la cámara?

La batterie de l'appareil photo est-elle chargée ?

No te preocupes, el móvil está cargado al cien por cien.

Ne t'inquiète pas, le téléphone portable est chargé à 100 %.

L'accord est essentiel

En tant qu'adjectif, 'cargado' doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Si vous parlez de 'la maleta' (la valise), vous devez dire 'la maleta cargada'. En français, l'accord se fait aussi : 'la valise chargée'.

Oublier le genre

Erreur :La mochila está cargado.

Correction : La mochila está cargada. (Mochila est féminin, donc l'adjectif doit se terminer par -a, comme en français où l'on dirait 'Le sac à dos est chargé' vs 'La valise est chargée'.)

encargado

en-car-GAH-doh/eŋkaɾˈɣaðo/

adjectifB1standard
Employez 'encargado' lorsque quelqu'un a la responsabilité ou la tâche spécifique d'accomplir quelque chose.
Une personne déterminée debout à côté d'un grand coffre en bois orné, tenant une seule clé surdimensionnée, symbolisant être en charge d'un devoir.

Exemples

Él está encargado de organizar la fiesta de fin de año.

Il est chargé d'organiser la fête de fin d'année.

La secretaria está encargada de responder las llamadas.

La secrétaire est chargée de répondre aux appels.

Fuimos encargados de proteger la documentación secreta.

Nous avons été mandatés pour protéger la documentation secrète.

Accord avec 'Ser' ou 'Estar'

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'encargado' doit s'accorder en nombre et en genre avec la personne ou la chose qu'il décrit (ex: 'ellos están encargados', 'ella está encargada'). En français, nous utilisons généralement 'être chargé de' ou 'être responsable de'.

La Préposition 'De'

L'expression 'estar encargado' est toujours suivie de la préposition 'de' (de/pour) pour introduire la tâche ou l'élément géré. En français, cela correspond à la préposition 'de' après 'être chargé'.

Omission du 'De'

Erreur :Estoy encargado organizar la reunión.

Correction : Estoy encargado *de* organizar la reunión. (Utilisez toujours 'de' après 'encargado' pour introduire le devoir.)

movido

moh-VEE-doh/moˈβi.ðo/

adjectifB1standard
Utilisez 'movido' pour décrire une période, un lieu ou une situation qui est très animée, intense ou mouvementée.
Un groupe de personnes dansant avec énergie et souriant dans une pièce colorée, indiquant une atmosphère animée.

Exemples

Fue una noche muy movida en el centro de la ciudad.

Ce fut une nuit très animée/chargée dans le centre-ville.

Tuvimos un mes de trabajo muy movido antes de las vacaciones.

Nous avons eu un mois de travail très chargé avant les vacances.

La película era muy movida y llena de acción.

Le film était plein d'action et plein d'enthousiasme.

Accord de l'adjectif

Comme tous les adjectifs espagnols, 'movido' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie : 'la fiesta movida' (féminin singulier) ou 'los días movidos' (masculin pluriel).

Confusion entre 'cargado' et 'encargado'

La confusion la plus fréquente concerne 'cargado' et 'encargado'. Rappelez-vous : 'cargado' se réfère à un poids ou à une batterie pleine, tandis qu''encargado' implique une responsabilité ou une mission confiée à une personne.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.