Inklingo

muerto

MWER-tohˈmweɾto

mort

Aussi : sans vie, engourdi
Une fleur brune unique et flétrie gisant sur le sol, représentant l'état d'être sans vie.

📝 En Action

Cuando llegué, la planta ya estaba muerta.

A2

Quand je suis arrivé, la plante était déjà morte.

Estoy muerto de cansancio, necesito dormir.

B1

Je suis mort de fatigue, j'ai besoin de dormir.

Se me quedó el brazo muerto después de dormir sobre él.

B2

Mon bras est devenu engourdi après avoir dormi dessus.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • estar muerto/aêtre mort(e)
  • naturaleza muertanature morte
  • punto muertopoint mort, impasse

Expressions & Idiomes

  • estar muerto de hambre/sed/sueñoêtre mort de faim/soif/sommeil

personne morte

Aussi : victime, le défunt
NommB1
Un crâne en sucre vivement décoré reposant sur un lit de fleurs de souci orange vif, symbolisant une personne décédée.

📝 En Action

El accidente de tráfico dejó dos muertos y varios heridos.

B1

L'accident de la route a fait deux morts et plusieurs blessés.

El Día de los Muertos es una celebración importante en México.

A2

Le Jour des Morts est une célébration importante au Mexique.

Encontraron a un muerto en el río.

B2

Ils ont trouvé une personne morte dans la rivière.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • el día de los muertosle Jour des Morts
  • lista de muertosliste des victimes/morts

Expressions & Idiomes

décédé

Un lourd rideau de théâtre rouge foncé suspendu complètement immobile et fermé, indiquant la fin d'un événement.
infinitivemorir
gerundmuriendo
past Participlemuerto

📝 En Action

El famoso actor ha muerto a los 90 años.

A2

Le célèbre acteur est décédé à l'âge de 90 ans.

Para cuando llegaron los médicos, el paciente ya había muerto.

B1

Au moment où les médecins sont arrivés, le patient était déjà mort.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • ha muertoest mort/décédé
  • había muertoétait mort/décédé

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : muerto

Question 1 sur 2

Quelle phrase décrit correctement une plante qui n'est plus en vie ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'mortuus', qui était le participe passé du verbe 'morī', signifiant 'mourir'. C'est un descendant direct qui a conservé son sens pendant des milliers d'années.

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

French: mortItalian: mortoPortuguese: morto

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'murió' et 'ha muerto' ?

Bonne question ! Les deux signifient 'est mort', mais ils sont utilisés dans des situations différentes. 'Murió' (passé simple) est pour une action terminée dans le passé, souvent à un moment précis ('Él murió ayer' - Il est mort hier). 'Ha muerto' (passé composé) est utilisé pour une mort plus récente ou dont le moment précis n'est pas mentionné, reliant l'événement passé au présent ('El rey ha muerto' - Le roi est mort).

Pourquoi dit-on 'está muerto' et non 'es muerto' ?

C'est un casse-tête classique entre 'ser' et 'estar' ! Pensez à 'estar' pour les états et les conditions. Être mort est un état. Donc, 'El gato está muerto' signifie 'Le chat est mort'. Utiliser 'ser' comme dans 'El gato fue muerto por un coche' signifie 'Le chat a été tué par une voiture'. Cela décrit l'action d'être tué, pas l'état d'être mort. Pour l'état, utilisez toujours 'estar'.

Puis-je dire 'la muerta' ?

Oui, absolument ! 'Muerto' change pour s'accorder avec le genre de la personne ou de la chose. Si vous parlez d'une femme, vous utiliseriez 'la muerta' (la femme morte) comme nom, ou 'la gata está muerta' (la chatte est morte) comme adjectif.