Comment dire "victime" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “victime” est “víctima” — utilisez ce terme dans son sens le plus général, pour désigner la personne qui subit un préjudice, un crime, un accident ou un préjudice..
víctima
Exemples
La víctima del robo describió al ladrón.
La victime du vol a décrit le voleur.
afectado
/ah-fek-TAH-doh//afekˈtaðo/

Exemples
Los afectados por el cierre de la empresa protestaron hoy.
Les personnes touchées par la fermeture de l'entreprise ont protesté aujourd'hui.
El gobierno dará compensación a todos los afectados.
Le gouvernement donnera une compensation à toutes les victimes.
herido
eh-REE-doh/eˈri.ðo/

Exemples
Los servicios de emergencia atendieron a los heridos del accidente.
Les services d'urgence ont soigné les personnes blessées de l'accident.
Solo hubo un herido leve en el choque de coches.
Il n'y a eu qu'une seule personne légèrement blessée dans l'accident de voiture.
Utiliser l'adjectif comme nom
En espagnol, on peut souvent transformer un adjectif décrivant un état en un nom désignant la personne qui est dans cet état. 'El herido' est 'l'homme blessé' ; 'la herida' est 'la femme blessée'. Cela est similaire à l'usage français où l'on dit 'un blessé' ou 'une blessée'.
muerto
/MWER-toh//ˈmweɾto/

Exemples
El accidente de tráfico dejó dos muertos y varios heridos.
L'accident de la route a fait deux morts et plusieurs blessés.
El Día de los Muertos es una celebración importante en México.
Le Jour des Morts est une célébration importante au Mexique.
Encontraron a un muerto en el río.
Ils ont trouvé une personne morte dans la rivière.
'Los muertos' = 'Les Morts'
Lorsque vous utilisez 'muerto' avec 'el', 'la', 'los' ou 'las', il agit comme un nom. 'Los muertos' est une façon courante de désigner 'les morts' en tant que groupe.
fallecido
/fa-yeh-SEE-tho//faʝeˈsiðo/

Exemples
El fallecido no llevaba identificación.
Le défunt ne portait pas d'identification.
Los familiares del fallecido llegaron al hospital.
Les proches du défunt sont arrivés à l'hôpital.
Transformer une description en personne
En espagnol, vous pouvez placer 'el' ou 'la' devant ce mot pour le transformer de 'décédé' (adjectif) à 'le défunt' (nom). C'est très similaire à l'utilisation de l'article défini en français ('le/la') devant un adjectif pour le substantiver.
caído
Exemples
El presidente honró la memoria de los caídos en combate.
Le président a honoré la mémoire de ceux tombés au combat.
ofendido
oh-fehn-DEE-doh/ofenˈdido/

Exemples
El ofendido pidió una disculpa pública ante el juez.
La victime a demandé des excuses publiques devant le juge.
La policía escuchó la versión de la ofendida.
La police a écouté la version de la victime (féminin).
Noms à partir d'adjectifs
En espagnol, on peut transformer de nombreux adjectifs en noms en plaçant 'el' ou 'la' devant. Ici, 'el ofendido' signifie littéralement 'l'offensé (celui qui est offensé)'. En français, on utilise directement le nom 'la victime' ou l'adjectif substantivé 'l'offensé(e)'.
presa
PREH-sah/ˈpɾe.sa/

Exemples
El águila localizó a su presa en el campo abierto.
L'aigle a localisé sa proie dans le champ ouvert.
El estafador siempre busca una presa fácil.
L'escroc cherche toujours une victime facile (proie).
Rappel de genre
Même lorsqu'il s'agit d'un animal mâle qui est chassé, 'presa' reste féminin car le mot lui-même est féminin en espagnol.
Confondre 'Proie' et 'Prédateur'
Erreur : “Utiliser 'presa' pour désigner l'animal qui chasse.”
Correction : Rappelez-vous que 'presa' est celui qui est capturé ou pris. Le chasseur est le 'depredador' (prédateur).
baja
/BA-ha//ˈbaxa/

Exemples
Mi colega está de baja por maternidad.
Ma collègue est en congé de maternité.
El médico me dio la baja por una semana.
Le médecin m'a donné un arrêt de travail pour une semaine.
El ejército reportó cinco bajas en el combate.
L'armée a signalé cinq victimes dans le combat.
Erreurs fréquentes avec 'víctima'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






