Inklingo

Comment dire "baisse" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourbaisseest bajautilisez 'baja' pour une chute soudaine ou une diminution générale, particulièrement pour les températures, mais aussi pour des baisses moins spécifiques.

baja🔊B1

Utilisez 'baja' pour une chute soudaine ou une diminution générale, particulièrement pour les températures, mais aussi pour des baisses moins spécifiques.

En savoir plus →
bajada🔊B1

Choisissez 'bajada' pour une diminution progressive ou attendue de la quantité ou de l'intensité, souvent utilisée pour les températures ou les niveaux.

En savoir plus →
reducciónB1

Préférez 'reducción' quand il s'agit d'une diminution délibérée de prix, de budget, de personnel, ou d'une mesure concrète visant à diminuer quelque chose.

En savoir plus →
disminuciónB1

Employez 'disminución' pour une réduction générale de quantité ou de valeur, sans contexte spécifique, souvent utilisé dans un langage plus formel ou technique.

En savoir plus →
descenso🔊B1

Utilisez 'descenso' pour une baisse en nombre, en valeur, ou littéralement pour une descente (comme en montagne), indiquant un mouvement vers le bas.

En savoir plus →
caídaB1

Utilisez 'caída' pour une baisse soudaine et souvent imprévue, particulièrement pertinente pour les marchés financiers (la bourse), la pression ou la température.

En savoir plus →
rebaja🔊B1

Choisissez 'rebaja' spécifiquement lorsque la baisse concerne des impôts, des peines, des prix (dans un sens de promotion ou de réduction accordée), ou des tarifs.

En savoir plus →
French → espagnol

baja

BA-haˈbaxa

nomB1neutre
Utilisez 'baja' pour une chute soudaine ou une diminution générale, particulièrement pour les températures, mais aussi pour des baisses moins spécifiques.
Un grand thermomètre simple montrant la ligne de liquide rouge chutant rapidement vers le bas du tube.

Exemples

Hubo una baja repentina de las temperaturas.

Il y a eu une chute soudaine des températures.

La empresa anunció una baja en los precios.

L'entreprise a annoncé une baisse des prix.

El equipo sufrió una baja importante en su rendimiento.

L'équipe a subi une chute significative de sa performance.

bajada

ba-HA-dahbaˈxaða

nomB1neutre
Choisissez 'bajada' pour une diminution progressive ou attendue de la quantité ou de l'intensité, souvent utilisée pour les températures ou les niveaux.
Une balle rouge vif roulant sur une douce pente herbeuse.

Exemples

Se espera una bajada de las temperaturas para este fin de semana.

Une baisse des températures est attendue pour ce week-end.

La tienda anunció una gran bajada de precios.

Le magasin a annoncé une grande réduction de prix.

Hubo una bajada en el número de turistas este año.

Il y a eu une chute du nombre de touristes cette année.

Diminutions abstraites

L'espagnol utilise 'bajada' pour presque toute diminution numérique ou abstraite, tout comme 'baisse' ou 'chute' en français.

Singulier vs Pluriel

Vous pouvez utiliser 'bajada' au singulier pour une tendance générale, ou 'bajadas' au pluriel pour plusieurs cas spécifiques de baisse.

Éviter 'caída' pour les petits changements

Erreur :Hubo una caída de un uno por ciento.

Correction : Hubo una bajada de un uno por ciento. 'Caída' est souvent réservé pour des chutes plus importantes ou physiques.

reducción

nomB1neutre
Préférez 'reducción' quand il s'agit d'une diminution délibérée de prix, de budget, de personnel, ou d'une mesure concrète visant à diminuer quelque chose.

Exemples

La tienda anunció una reducción de precios.

Le magasin a annoncé une réduction de prix.

disminución

nomB1neutre
Employez 'disminución' pour une réduction générale de quantité ou de valeur, sans contexte spécifique, souvent utilisé dans un langage plus formel ou technique.

Exemples

Hay una disminución en el precio de la fruta.

Il y a une diminution du prix des fruits.

descenso

des-SEN-sodesˈsenso

nomB1neutre
Utilisez 'descenso' pour une baisse en nombre, en valeur, ou littéralement pour une descente (comme en montagne), indiquant un mouvement vers le bas.
Un randonneur descendant un sentier de montagne escarpé vers une vallée.

Exemples

El descenso de la montaña duró tres horas.

La descente de la montagne a duré trois heures.

Hubo un descenso en las temperaturas esta noche.

Il y a eu une baisse des températures cette nuit.

Los economistas predicen un descenso de los precios.

Les économistes prévoient une baisse des prix.

Un nom masculin se terminant par 'o'

Ce mot suit la règle standard : il se termine par 'o' et est masculin, donc utilisez toujours 'el' ou 'un' avec lui.

Utilisation de 'de' pour indiquer ce qui baisse

Lorsque vous voulez dire ce qui baisse (comme les prix ou l'eau), ajoutez simplement 'de' après 'descenso'. Par exemple : 'descenso de agua'.

Descenso vs. Bajada

Erreur :Utiliser 'descenso' pour un simple escalier.

Correction : Utilisez 'bajada' pour les choses courantes comme les escaliers ou les pentes. Utilisez 'descenso' pour des choses techniques, des sports ou de longues randonnées en montagne.

caída

nomB1neutre
Utilisez 'caída' pour une baisse soudaine et souvent imprévue, particulièrement pertinente pour les marchés financiers (la bourse), la pression ou la température.

Exemples

La caída de la bolsa fue una sorpresa para todos los inversores.

La chute de la bourse a été une surprise pour tous les investisseurs.

rebaja

re-BA-hareˈβaxa

nomB1neutre
Choisissez 'rebaja' spécifiquement lorsque la baisse concerne des impôts, des peines, des prix (dans un sens de promotion ou de réduction accordée), ou des tarifs.
Un simple graphique linéaire montrant une tendance à la baisse, représentée par une balle colorée dévalant une pente douce.

Exemples

El abogado logró una rebaja de la condena para su cliente.

L'avocat a obtenu une réduction de peine pour son client.

La rebaja de impuestos beneficiará a las pequeñas empresas.

La baisse d'impôts bénéficiera aux petites entreprises.

Se nota una rebaja en la calidad del servicio últimamente.

Il y a une baisse notable de la qualité du service ces derniers temps.

Usage Abstrait

Contrairement au sens commercial, lorsqu'on parle d'impôts ou de peines, 'rebaja' est souvent suivi du mot 'de' pour indiquer ce qui est réduit. En français, on utilise aussi 'de' : 'une réduction de peine', 'une baisse d'impôts'.

Confusion avec 'Bajar'

Erreur :Hubo una baja de impuestos.

Correction : Hubo una rebaja de impuestos.

Baisse : 'Baja', 'Bajada' ou 'Caída' ?

La confusion la plus fréquente concerne 'baja', 'bajada' et 'caída', souvent utilisées pour les températures. 'Baja' est général, 'bajada' suggère une diminution progressive, tandis que 'caída' implique une chute soudaine, surtout en finance.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.