Comment dire "chute d'eau" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “chute d'eau” est “cascada” — utilisez « cascada » pour désigner une chute d'eau de manière générale, sans spécificité particulière, c'est le terme le plus courant et le plus simple.
cascada
kas-KAH-dahkasˈkaða

Exemples
La cascada es muy bonita.
La cascade est très jolie.
Fuimos de excursión para ver la cascada en la montaña.
Nous sommes allés en randonnée pour voir la cascade dans la montagne.
El agua de la cascada estaba muy fría pero cristalina.
L'eau de la cascade était très froide mais cristalline.
Toujours féminin
Ce mot est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una'. Même si la cascade est immense et puissante, elle reste 'la cascada'.
Décrire le mouvement
Lorsque l'eau se déplace vers le bas de cette manière, nous utilisons le verbe 'caer' (tomber). Exemple : 'El agua cae de la cascada'.
Cascada vs. Catarata
Erreur : “Utiliser 'cascada' pour les chutes du Niagara.”
Correction : Bien que 'cascada' soit acceptable, 'catarata' est préférable pour les cascades massives et gigantesques comme Niagara ou Iguazu. Pensez à 'cascada' comme la version générale ou plus petite.
catarata
kah-tah-rah-tahkataˈɾata

Exemples
Las cataratas del Niágara son impresionantes.
Les chutes du Niagara sont impressionnantes.
Escuchamos el ruido de la catarata desde el camino.
Nous avons entendu le bruit de la cascade depuis le chemin.
Hay una catarata escondida detrás de esos árboles.
Il y a une cascade cachée derrière ces arbres.
Toujours féminin
Même si cela décrit quelque chose de puissant et d'énorme, 'catarata' est toujours un nom féminin. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot.
Cascade vs. Cascades
Lorsque l'on parle de sites célèbres comme Niagara ou Iguazú, les hispanophones utilisent presque toujours la forme plurielle 'las cataratas'.
Confusion avec 'Cascada'
Erreur : “Utiliser 'catarata' pour une petite fontaine de jardin.”
Correction : Utilisez 'cascada' pour les chutes d'eau plus petites et plus douces. 'Catarata' implique un grand volume d'eau et une hauteur importante.
salto
sahl-tohˈsalto

Exemples
Fuimos de excursión para ver el impresionante salto de agua.
Nous sommes allés faire une randonnée pour voir l'impressionnante chute d'eau.
El Salto Ángel es la cascada más alta del mundo.
La cascade Angel est la plus haute chute d'eau du monde.
Utilisation du modificateur
Lorsqu'on parle d'une chute d'eau, l'espagnol utilise souvent l'expression complète 'salto de agua' (littéralement, 'saut d'eau') pour clarifier le sens, bien que 'salto' seul puisse parfois être compris selon le contexte. En français, nous n'utilisons pas cette construction métaphorique.
caída
Exemples
Las cataratas del Iguazú son la caída de agua más famosa de la región.
Les chutes d'Iguazú sont la chute d'eau la plus célèbre de la région.
Confusion entre « cascada » et « catarata »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


