Inklingo

Comment dire "congé" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcongéest altautilisez « alta » lorsque vous parlez de la sortie d'un patient de l'hôpital, signifiant la fin d'une hospitalisation..

French → espagnol

alta

/al-tah//ˈal.ta/

nomB1neutre
Utilisez « alta » lorsque vous parlez de la sortie d'un patient de l'hôpital, signifiant la fin d'une hospitalisation.
Une personne souriante portant un petit sac, s'éloignant des portes d'un grand bâtiment accueillant, symbolisant la sortie d'hôpital.

Exemples

El doctor finalmente me dio el alta.

Le docteur m'a finalement donné mon congé (de l'hôpital).

Para cancelar, primero tienes que tramitar el alta en el sistema.

Pour annuler, vous devez d'abord traiter l'inscription dans le système.

Mi compañera está de alta por maternidad.

Mon collègue est en congé de maternité.

Pourquoi 'el alta' ?

Même si 'alta' est un mot féminin, on dit 'el alta' au lieu de 'la alta'. C'est une règle spéciale en espagnol pour améliorer la sonorité et éviter deux sons 'a' consécutifs ('la alta'). C'est la même raison pour laquelle on dit 'el agua' (l'eau).

Utiliser 'la' au lieu de 'el'

Erreur :Estoy esperando la alta del médico.

Correction : Estoy esperando el alta del médico. Rappelez-vous de la règle de sonorité spéciale : utilisez 'el' juste avant 'alta' lorsque c'est un nom.

ausencia

ow-SEN-see-ah/au̯ˈsen.sja/

nomA1neutre
Employez « ausencia » pour décrire le fait de ne pas être présent quelque part, comme en classe ou au travail, sans spécifier la raison.
Un portique de balançoires en bois vide, se dressant seul dans un parc verdoyant et ensoleillé, illustrant le concept d'absence.

Exemples

Su ausencia en la clase fue notoria, nadie sabía dónde estaba.

Son absence au cours était remarquable ; personne ne savait où il était.

Pidió una semana de ausencia por motivos personales.

Elle a demandé une semaine de congé pour raisons personnelles.

La ausencia de mi jefe me permitió terminar el proyecto en paz.

L'absence de mon patron m'a permis de finir le projet en toute tranquillité.

Nom Féminin

Puisque 'ausencia' se termine par -a et est féminin, utilisez toujours 'la' ou 'una' devant, et accordez les adjectifs au féminin également. C'est similaire au français où 'absence' est féminin.

Erreur de Genre

Erreur :El ausencia.

Correction : La ausencia. Ce mot est féminin, même si certains noms abstraits peuvent être masculins en espagnol (contrairement au français où la plupart des noms abstraits sont féminins ou masculins sans règle fixe).

baja

/BA-ha//ˈbaxa/

nomB2neutre
Utilisez « baja » spécifiquement pour un congé de travail, souvent lié à une raison médicale, une maternité ou autre permission officielle.
Une personne allongée confortablement au lit avec une couverture et une tasse fumante, indiquant qu'elle est en congé maladie.

Exemples

Mi colega está de baja por maternidad.

Ma collègue est en congé de maternité.

El médico me dio la baja por una semana.

Le médecin m'a donné un arrêt de travail pour une semaine.

El ejército reportó cinco bajas en el combate.

L'armée a signalé cinq victimes dans le combat.

licencia

lee-SEN-syah/liˈθen.sja/

nomB2neutre
Préférez « licencia » pour désigner une période de temps libre autorisée, que ce soit pour le travail ou les études, souvent pour des raisons spécifiques comme une maladie.
Une personne heureuse se relaxant dans un hamac suspendu entre deux palmiers sur une plage ensoleillée, représentant un congé de travail.

Exemples

El empleado solicitó una licencia médica por tres meses.

L'employé a demandé un congé maladie de trois mois.

Ella está de licencia por maternidad.

Elle est en congé de maternité.

Utilisation des prépositions

Quand quelqu'un prend un congé, on utilise 'estar de licencia' (être en congé). Quand on le demande, on utilise 'solicitar una licencia' (demander un congé).

Utiliser 'vacaciones' pour un congé officiel

Erreur :Me tomé tres meses de vacaciones médicas.

Correction : Me tomé tres meses de licencia médica. ('Vacaciones' fait généralement référence à des loisirs, pas à une absence professionnelle formelle ou obligatoire.)

Confusion entre 'baja' et 'licencia'

La confusion la plus fréquente concerne 'baja' et 'licencia', qui désignent tous deux un congé de travail. 'Baja' est souvent implicite pour des raisons de santé ou maternité, tandis que 'licencia' est plus général pour toute absence autorisée demandée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.