licencia
lee-SEN-syah
/liˈθen.sja/
Cette carte représente un document officiel de licencia (permis/licence), comme un permis de conduire.
licencia(Nom)
permis
?document officiel (ex. permis de conduire, professionnel)
licence
?a specific type of authorization document
📝 En Action
Perdí mi licencia de conducir en el viaje.
A1J'ai perdu mon permis de conduire pendant le voyage.
Necesitas una licencia para abrir un restaurante.
A2Vous avez besoin d'une licence pour ouvrir un restaurant.
💡 Points de grammaire
Rappel de genre
Même si elle se termine par '-a', 'licencia' est toujours féminin en espagnol. N'oubliez pas d'utiliser 'la licencia' ou 'una licencia'.
⭐ Conseils d''utilisation
Utiliser 'de' pour spécifier le type
Pour spécifier le type de permis, utilisez 'licencia DE [type]' : 'licencia de pesca' (permis de pêche), 'licencia de taxi' (licence de taxi).

Recevoir la clé signifie la licencia (permission) d'avancer ou d'accéder à quelque chose.
📝 En Action
El profesor dio licencia a los estudiantes para usar sus apuntes.
B1Le professeur a donné aux étudiants l'autorisation d'utiliser leurs notes.
Con licencia poética, el escritor cambió la historia original.
C1Avec une licence poétique, l'écrivain a changé l'histoire originale.
💡 Points de grammaire
Permission Formelle
Alors que 'permiso' est le mot le plus courant pour une permission simple et quotidienne, 'licencia' implique souvent une autorisation plus formelle, officielle ou écrite. En français, nous utiliserions souvent 'autorisation' ou 'droit' dans ce contexte.

Prendre un congé du travail ou de l'école est une licencia (un congé).
licencia(Nom)
congé
?temps libre du travail ou de l'école
permission de s'absenter
?extended professional leave
,arrêt de travail
?military/government leave
📝 En Action
El empleado solicitó una licencia médica por tres meses.
B2L'employé a demandé un congé maladie de trois mois.
Ella está de licencia por maternidad.
B2Elle est en congé de maternité.
💡 Points de grammaire
Utilisation des prépositions
Quand quelqu'un prend un congé, on utilise 'estar de licencia' (être en congé). Quand on le demande, on utilise 'solicitar una licencia' (demander un congé).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'vacaciones' pour un congé officiel
Erreur : “Me tomé tres meses de vacaciones médicas.”
Correction : Me tomé tres meses de licencia médica. ('Vacaciones' fait généralement référence à des loisirs, pas à une absence professionnelle formelle ou obligatoire.)

Cette image montre l'autorisation accordée par une licencia (licence logicielle).
licencia(Nom)
licence logicielle
?informatique/propriété intellectuelle
accord de licence
?legal contract
📝 En Action
Asegúrate de leer la licencia de usuario antes de instalar el programa.
C1Assurez-vous de lire la licence d'utilisateur avant d'installer le programme.
Compramos una licencia corporativa para todos los equipos.
C1Nous avons acheté une licence d'entreprise pour tous les ordinateurs.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : licencia
Question 1 sur 2
¿Cuál es el significado de 'licencia' en la frase: 'El jefe está de licencia por tres semanas'?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'licencia' et 'permiso' ?
'Licencia' fait souvent référence à un document formel et légalement reconnu (comme un permis de conduire), ou à une autorisation officielle à long terme (comme un congé maladie). 'Permiso' est généralement utilisé pour des permissions plus simples et quotidiennes ou un laissez-passer de courte durée (comme demander si l'on peut quitter la table).
J'ai entendu 'licenciado' utilisé comme titre. Est-ce lié ?
Oui ! 'Licenciado' (ou 'Licenciada' pour une femme) est un titre utilisé dans de nombreux pays hispanophones pour désigner quelqu'un qui a terminé un diplôme universitaire (une 'licenciatura'). Cela implique qu'il est 'licencié' pour exercer sa profession.