Inklingo

Comment dire "permission" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpermissionest permisoutilisez "permiso" pour une demande informelle ou générale d'autorisation, souvent dans un cadre familial ou quotidien..

French → espagnol

permiso

/per-MEE-soh//peɾˈmiso/

nomA1autorisation générale
Utilisez "permiso" pour une demande informelle ou générale d'autorisation, souvent dans un cadre familial ou quotidien.
Un jeune enfant reçoit la permission d'un adulte d'ouvrir un portail coloré et d'entrer dans une aire de jeux.

Exemples

Mamá, ¿me das permiso para ir al cine?

Maman, m'accordes-tu la permission d'aller au cinéma ?

No tienes permiso para entrar aquí.

Tu n'as pas l'autorisation d'entrer ici.

Pedí un día de permiso en el trabajo para ir al médico.

J'ai demandé un jour de congé pour aller chez le médecin.

Demander la permission

Pour demander la permission de faire quelque chose, une structure très courante est 'pedir permiso para' suivi de l'action. Par exemple, 'Pido permiso para hablar' (Je demande la permission de parler).

consentimiento

/kon-sen-tee-MYEN-toh//kon.sen.tiˈmjen.to/

nomB1no context
Choisissez "consentimiento" lorsque vous parlez d'une approbation formelle ou morale, souvent de la part de personnes ayant une autorité ou une responsabilité légale.
Deux mains distinctes se rejoignant doucement au centre, paume contre paume, symbolisant un accord mutuel ou un consentement.

Exemples

Necesitas el consentimiento de tus padres para viajar.

Vous avez besoin du consentement de vos parents pour voyager.

El médico obtuvo el consentimiento escrito del paciente antes de la cirugía.

Le médecin a obtenu le consentement écrit du patient avant la chirurgie.

Su silencio no implica consentimiento.

Son silence n'implique pas d'accord/de consentement.

Règle du nom masculin

Rappelez-vous que 'consentimiento' est un mot masculin, il utilise donc toujours 'el' ou 'un' (el consentimiento, un consentimiento). En français, 'consentement' est aussi masculin.

Utilisation de 'para' au lieu de 'de'

Erreur :El consentimiento para la acción.

Correction : El consentimiento de la acción. Utilisez 'de' (de/pour) pour lier le consentement à la chose acceptée, similaire à l'usage français 'le consentement à l'action'.

licencia

lee-SEN-syah/liˈθen.sja/

nomB1no context
Employez "licencia" pour une autorisation officielle ou un droit accordé, souvent dans un contexte professionnel, académique ou pour l'exercice d'une activité.
Une grande clé dorée tournant dans la serrure d'un simple portail en bois, symbolisant l'octroi de la permission.

Exemples

El profesor dio licencia a los estudiantes para usar sus apuntes.

Le professeur a donné aux étudiants l'autorisation d'utiliser leurs notes.

Con licencia poética, el escritor cambió la historia original.

Avec une licence poétique, l'écrivain a changé l'histoire originale.

Permission Formelle

Alors que 'permiso' est le mot le plus courant pour une permission simple et quotidienne, 'licencia' implique souvent une autorisation plus formelle, officielle ou écrite. En français, nous utiliserions souvent 'autorisation' ou 'droit' dans ce contexte.

autorización

nomB2contexte général
Préférez "autorización" pour une permission formelle et souvent écrite, octroyée par une autorité compétente dans un contexte officiel ou administratif.

Exemples

Necesitas una autorización por escrito para acceder a esa zona.

Vous avez besoin d'une autorisation écrite pour accéder à cette zone.

Confusion entre "permiso" et "autorización"

Les apprenants confondent souvent "permiso" et "autorización". "Permiso" est plus général et informel, tandis qu'"autorización" implique une démarche plus formelle et souvent écrite auprès d'une autorité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.