Comment dire "permission" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “permission” est “permiso” — utilisez "permiso" pour une demande informelle ou générale d'autorisation, souvent dans un cadre familial ou quotidien..
permiso
/per-MEE-soh//peɾˈmiso/

Exemples
Mamá, ¿me das permiso para ir al cine?
Maman, m'accordes-tu la permission d'aller au cinéma ?
No tienes permiso para entrar aquí.
Tu n'as pas l'autorisation d'entrer ici.
Pedí un día de permiso en el trabajo para ir al médico.
J'ai demandé un jour de congé pour aller chez le médecin.
Demander la permission
Pour demander la permission de faire quelque chose, une structure très courante est 'pedir permiso para' suivi de l'action. Par exemple, 'Pido permiso para hablar' (Je demande la permission de parler).
consentimiento
/kon-sen-tee-MYEN-toh//kon.sen.tiˈmjen.to/

Exemples
Necesitas el consentimiento de tus padres para viajar.
Vous avez besoin du consentement de vos parents pour voyager.
El médico obtuvo el consentimiento escrito del paciente antes de la cirugía.
Le médecin a obtenu le consentement écrit du patient avant la chirurgie.
Su silencio no implica consentimiento.
Son silence n'implique pas d'accord/de consentement.
Règle du nom masculin
Rappelez-vous que 'consentimiento' est un mot masculin, il utilise donc toujours 'el' ou 'un' (el consentimiento, un consentimiento). En français, 'consentement' est aussi masculin.
Utilisation de 'para' au lieu de 'de'
Erreur : “El consentimiento para la acción.”
Correction : El consentimiento de la acción. Utilisez 'de' (de/pour) pour lier le consentement à la chose acceptée, similaire à l'usage français 'le consentement à l'action'.
licencia
lee-SEN-syah/liˈθen.sja/

Exemples
El profesor dio licencia a los estudiantes para usar sus apuntes.
Le professeur a donné aux étudiants l'autorisation d'utiliser leurs notes.
Con licencia poética, el escritor cambió la historia original.
Avec une licence poétique, l'écrivain a changé l'histoire originale.
Permission Formelle
Alors que 'permiso' est le mot le plus courant pour une permission simple et quotidienne, 'licencia' implique souvent une autorisation plus formelle, officielle ou écrite. En français, nous utiliserions souvent 'autorisation' ou 'droit' dans ce contexte.
autorización
Exemples
Necesitas una autorización por escrito para acceder a esa zona.
Vous avez besoin d'une autorisation écrite pour accéder à cette zone.
Confusion entre "permiso" et "autorización"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


