Inklingo

Comment dire "accord" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouraccordest acuerdoutilisez "acuerdo" pour une compréhension générale, un consensus ou une entente mutuelle sur un sujet. C'est le terme le plus courant et le plus polyvalent..

acuerdo🔊A2

Utilisez "acuerdo" pour une compréhension générale, un consensus ou une entente mutuelle sur un sujet. C'est le terme le plus courant et le plus polyvalent.

En savoir plus →
contrato🔊A1

Choisissez "contrato" lorsqu'il s'agit d'un accord formel et écrit, souvent avec des implications légales ou professionnelles, comme un accord de travail ou de service.

En savoir plus →
trato🔊A2

Utilisez "trato" pour un accord informel, souvent un arrangement ou un marché rapide entre personnes, parfois avec une notion de compromis ou d'échange.

En savoir plus →
armoníaA2

Employez "armonía" pour décrire un état de coexistence pacifique et de bonne entente, souvent dans un contexte relationnel ou social.

En savoir plus →
arreglo🔊B1

Utilisez "arreglo" pour un accord qui résulte d'une négociation, souvent pour résoudre un conflit ou finaliser une transaction complexe.

En savoir plus →
pacto🔊B1

Préférez "pacto" pour un accord plus solennel, souvent entre groupes ou nations, impliquant un engagement mutuel fort.

En savoir plus →
consentimiento🔊B1

Utilisez "consentimiento" pour signifier une acceptation formelle, une permission ou une approbation donnée par une partie à une autre.

En savoir plus →
coincidencia🔊B2

Utilisez "coincidencia" pour indiquer un accord entre des faits, des opinions ou des déclarations, soulignant la concordance plutôt qu'une entente active.

En savoir plus →
concierto🔊B2

Employez "concierto" dans l'expression "de concierto" pour signifier agir de manière coordonnée ou concertée, souvent pour atteindre un but commun.

En savoir plus →
French → espagnol

acuerdo

/ah-KWEHR-doh//aˈkweɾ.ðo/

nomA2neutre
Utilisez "acuerdo" pour une compréhension générale, un consensus ou une entente mutuelle sur un sujet. C'est le terme le plus courant et le plus polyvalent.
Deux personnes se serrant la main au-dessus d'un bureau avec un document signé, symbolisant un accord ou une entente amicale.

Exemples

Finalmente, llegaron a un acuerdo.

Finalement, ils sont parvenus à un accord.

Estoy de acuerdo contigo.

Je suis d'accord avec toi.

El acuerdo de paz fue firmado ayer.

L'accord de paix a été signé hier.

La Super-Phrase : 'De acuerdo'

Pensez à 'de acuerdo' comme un bloc unique qui signifie 'd'accord' ou 'en accord'. Vous l'utilisez avec le verbe 'estar', pas 'ser'. Par exemple, 'Estamos de acuerdo' (Nous sommes d'accord).

'un acuerdo' vs. 'de acuerdo'

Erreur :Les utiliser de manière interchangeable. Par exemple, dire 'Soy un acuerdo' pour signifier 'Je suis d'accord'.

Correction : Utilisez 'un acuerdo' lorsque vous parlez de l'accord lui-même (une chose) : 'Tenemos un acuerdo' (Nous avons un marché). Utilisez 'de acuerdo' pour dire que vous êtes d'accord : 'Estoy de acuerdo' (Je suis d'accord).

contrato

kon-TRAH-toh/konˈtɾa.to/

nomA1formel
Choisissez "contrato" lorsqu'il s'agit d'un accord formel et écrit, souvent avec des implications légales ou professionnelles, comme un accord de travail ou de service.
Deux personnages de dessin animé professionnels se serrant fermement la main au-dessus d'un document épais attaché avec un ruban rouge sur une table en bois, symbolisant un accord formel.

Exemples

Necesito firmar el contrato antes de empezar a trabajar.

Je dois signer le contrat avant de commencer à travailler.

El contrato de alquiler dura un año.

Le contrat de location dure un an.

Asegúrate de leer todas las cláusulas del contrato.

Assurez-vous de lire toutes les clauses du contrat.

Genre et Articles

Puisque 'contrato' est masculin, vous devez toujours utiliser les articles masculins : 'el contrato' (le contrat) ou 'un contrato' (un contrat). Cela correspond bien au genre masculin du mot français 'contrat'.

trato

/TRAH-toh//ˈtɾa.to/

nomA2informel
Utilisez "trato" pour un accord informel, souvent un arrangement ou un marché rapide entre personnes, parfois avec une notion de compromis ou d'échange.
Deux silhouettes se serrant fermement la main au-dessus d'une petite table, symbolisant un accord ou une affaire conclue.

Exemples

Tenemos un trato. No le diré a nadie.

Nous avons un marché. Je ne le dirai à personne.

Cerraron el trato con un apretón de manos.

Ils ont scellé l'accord par une poignée de main.

Parte del trato es que tú laves los platos.

Faire partie de l'accord est que tu fais la vaisselle.

armonía

nomA2neutre
Employez "armonía" pour décrire un état de coexistence pacifique et de bonne entente, souvent dans un contexte relationnel ou social.

Exemples

Queremos vivir en armonía con nuestros vecinos.

Nous voulons vivre en harmonie avec nos voisins.

arreglo

/ah-rreh-glo//aˈrreɣlo/

nomB1neutre
Utilisez "arreglo" pour un accord qui résulte d'une négociation, souvent pour résoudre un conflit ou finaliser une transaction complexe.
Deux silhouettes stylisées se serrant fermement la main au-dessus d'une table, symbolisant un accord ou un plan.

Exemples

Finalmente, llegaron a un arreglo con la compañía de seguros.

Finalement, ils sont parvenus à un accord avec la compagnie d'assurance.

Necesitamos hacer un arreglo para que todos podamos usar el coche.

Nous devons prendre un arrangement pour que nous puissions tous utiliser la voiture.

Usage des Prépositions

Pour parler de la conclusion d'un accord, utilisez le verbe 'llegar' suivi de la préposition 'a' : 'llegar a un arreglo'. En français, on dirait plutôt 'arriver à un accord'.

pacto

PAK-toh/ˈpakto/

nomB1formel
Préférez "pacto" pour un accord plus solennel, souvent entre groupes ou nations, impliquant un engagement mutuel fort.
Une illustration colorée représentant deux mains stylisées se serrant fermement, symbolisant un accord formel ou un pacte.

Exemples

Los dos países firmaron un pacto de no agresión.

Les deux pays ont signé un pacte de non-agression.

Llegamos a un pacto para compartir los gastos de la casa.

Nous sommes parvenus à un accord pour partager les frais du ménage.

Romper el pacto electoral tendrá consecuencias políticas graves.

Rompre l'accord électoral aura de graves conséquences politiques.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'pacto' est un nom masculin, il utilise donc toujours l'article masculin : 'el pacto' ou 'un pacto'. C'est similaire au français ('le pacte').

Pacto vs. Impacto

Erreur :Utiliser 'impacto' quand on veut dire 'pacto'.

Correction : Ils se ressemblent, mais 'impacto' signifie 'impact' ou 'choc' (comme en français), tandis que 'pacto' est un 'accord' ou un 'pacte' formel.

consentimiento

/kon-sen-tee-MYEN-toh//kon.sen.tiˈmjen.to/

nomB1formel
Utilisez "consentimiento" pour signifier une acceptation formelle, une permission ou une approbation donnée par une partie à une autre.
Deux mains distinctes se rejoignant doucement au centre, paume contre paume, symbolisant un accord mutuel ou un consentement.

Exemples

Necesitas el consentimiento de tus padres para viajar.

Vous avez besoin du consentement de vos parents pour voyager.

El médico obtuvo el consentimiento escrito del paciente antes de la cirugía.

Le médecin a obtenu le consentement écrit du patient avant la chirurgie.

Su silencio no implica consentimiento.

Son silence n'implique pas d'accord/de consentement.

Règle du nom masculin

Rappelez-vous que 'consentimiento' est un mot masculin, il utilise donc toujours 'el' ou 'un' (el consentimiento, un consentimiento). En français, 'consentement' est aussi masculin.

Utilisation de 'para' au lieu de 'de'

Erreur :El consentimiento para la acción.

Correction : El consentimiento de la acción. Utilisez 'de' (de/pour) pour lier le consentement à la chose acceptée, similaire à l'usage français 'le consentement à l'action'.

coincidencia

koh-een-see-DEN-syah/koinsiˈðensja/

nomB2neutre
Utilisez "coincidencia" pour indiquer un accord entre des faits, des opinions ou des déclarations, soulignant la concordance plutôt qu'une entente active.
Deux figures amicales se tiennent côte à côte, pointant toutes deux vers un grand cœur partagé et vivement coloré flottant entre elles, symbolisant un accord mutuel.

Exemples

Existe una total coincidencia entre las declaraciones de los dos testigos.

Il y a une concordance totale entre les déclarations des deux témoins.

La superposición de los gráficos mostró una coincidencia sorprendente.

La superposition des graphiques a montré une congruence surprenante.

Parler des idées

Lorsque vous parlez d'idées qui correspondent, utilisez la structure 'coincidencia de [nom]' (accord de [nom]).

concierto

/kon-syér-to//konˈsjeɾto/

nomB2neutre
Employez "concierto" dans l'expression "de concierto" pour signifier agir de manière coordonnée ou concertée, souvent pour atteindre un but commun.
Deux mains diverses, une peau claire et une peau foncée, jointes fermement dans un geste de poignée de main, symbolisant un accord mutuel ou une entente.

Exemples

Actuaron de concierto para lograr el objetivo común.

Ils ont agi de concert pour atteindre l'objectif commun.

La paz requiere un concierto de voluntades entre las naciones.

La paix exige un concert de volontés entre les nations.

Después de una larga negociación, llegaron a un concierto satisfactorio.

Après une longue négociation, ils sont parvenus à un arrangement satisfaisant.

Contextes formels

Ce sens se trouve souvent dans l'écriture formelle, les documents juridiques, ou lorsque l'on discute de politique et de philosophie complexes. Il est similaire à l'usage soutenu du mot français 'concert' (ex: un concert de louanges).

Confondre 'Concierto' et 'Acuerdo'

Erreur :Utiliser 'concierto' alors qu'un simple 'acuerdo' (accord) serait plus approprié dans une conversation décontractée.

Correction : Utilisez 'acuerdo' pour les accords quotidiens. Réservez 'concierto' pour une harmonie plus profonde, plus formelle ou une action collective.

Acuerdo vs Contrato

La confusion la plus fréquente concerne "acuerdo" et "contrato". "Acuerdo" est plus général et peut être informel, tandis que "contrato" implique toujours un accord formel, souvent écrit et juridiquement contraignant.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.