Inklingo

Comment dire "harmonie" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourharmonieest armoníautilisez "armonía" pour parler de relations pacifiques, d'un équilibre général, ou de la structure musicale et des accords dans une œuvre.

armonía🔊A2

Utilisez "armonía" pour parler de relations pacifiques, d'un équilibre général, ou de la structure musicale et des accords dans une œuvre.

En savoir plus →
acorde🔊B1

Employez "acorde" principalement dans le domaine de la musique pour désigner une combinaison de notes jouées simultanément.

En savoir plus →
equilibrio🔊B2

Préférez "equilibrio" lorsque vous parlez d'un état d'équilibre, notamment dans des contextes écologiques ou pour décrire un juste milieu dans les relations ou la vie.

En savoir plus →
sinfonía🔊B1

Utilisez "sinfonía" spécifiquement pour désigner une composition musicale orchestrale de grande envergure, souvent en plusieurs mouvements.

En savoir plus →
concierto🔊B2

Utilisez "concierto" dans le sens d'agir de concert, c'est-à-dire en accord ou en collaboration pour atteindre un objectif commun, souvent dans un registre plus soutenu.

En savoir plus →
French → espagnol

armonía

ar-mo-NEE-ahaɾmoˈnia

nomA2neutre
Utilisez "armonía" pour parler de relations pacifiques, d'un équilibre général, ou de la structure musicale et des accords dans une œuvre.
Un groupe diversifié d'animaux, y compris un lion et un agneau, assis paisiblement dans une prairie verdoyante sous un soleil éclatant.

Exemples

La armonía entre los miembros del equipo facilitó el éxito del proyecto.

L'harmonie entre les membres de l'équipe a facilité le succès du projet.

Queremos vivir en armonía con nuestros vecinos.

Nous voulons vivre en harmonie avec nos voisins.

Los colores de la habitación están en perfecta armonía.

Les couleurs de la pièce sont en parfaite harmonie.

La armonía de esa canción es muy compleja.

L'harmonie de esa canción est très complexe.

Indice de Genre

La plupart des mots espagnols se terminant par '-ía' avec un accent sur le 'i' sont féminins. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec armonía.

Alerte Orthographique

Erreur :Écrire 'harmonia' avec un 'h'.

Correction : En espagnol, on a supprimé le 'h' que l'on trouve dans le mot français 'harmonie'. Il commence directement par 'a'.

acorde

ah-KOR-dehaˈkoɾde

nomB1neutre
Employez "acorde" principalement dans le domaine de la musique pour désigner une combinaison de notes jouées simultanément.
Une guitare acoustique en bois avec une main pressant les cordes sur le manche pour jouer un accord musical.

Exemples

El guitarrista tocó un acorde mayor que sonó muy dulce.

Le guitariste a joué un accord majeur qui sonnait très doux.

Aprendí a tocar mi primer acorde de guitarra ayer.

J'ai appris à jouer mon premier accord de guitare hier.

La canción termina con un acorde muy potente.

La chanson se termine par un accord très puissant.

No reconozco ese acorde, ¿es un Do mayor?

Je ne reconnais pas cet accord ; est-ce un Do majeur ?

Identification du genre

Même s'il se termine par 'e', 'acorde' est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec.

Forme plurielle

Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement un 's' pour obtenir 'acordes'.

Confusion de genre

Erreur :La acorde suena bien.

Correction : El acorde suena bien. (Le mot est masculin).

equilibrio

e-ki-LEE-bree-ohe.kiˈli.βɾjo

nomB2neutre
Préférez "equilibrio" lorsque vous parlez d'un état d'équilibre, notamment dans des contextes écologiques ou pour décrire un juste milieu dans les relations ou la vie.
Un pont en bois parfaitement droit et de niveau traversant un ruisseau calme, symbolisant la stabilité.

Exemples

Mantener el equilibrio entre la vida laboral y familiar es un desafío constante.

Maintenir l'équilibre entre la vie professionnelle et familiale est un défi constant.

Es difícil lograr un equilibrio entre el trabajo y la vida personal.

Il est difficile d'atteindre un équilibre entre le travail et la vie personnelle.

La deforestación rompió el equilibrio ecológico de la región.

La déforestation a rompu l'équilibre écologique de la région.

sinfonía

seen-fo-NEE-ahsiɱfoˈnia

nomB1neutre
Utilisez "sinfonía" spécifiquement pour désigner une composition musicale orchestrale de grande envergure, souvent en plusieurs mouvements.
Une illustration colorée d'un grand groupe musical avec divers instruments comme des violons, des violoncelles et des flûtes joués ensemble.

Exemples

La sinfonía número 5 de Beethoven es icónica por su famoso motivo inicial.

La symphonie numéro 5 de Beethoven est emblématique pour son célèbre motif initial.

La novena sinfonía de Beethoven es mi favorita.

La neuvième symphonie de Beethoven est ma préférée.

La orquesta ensayó la sinfonía durante tres horas.

L'orchestre a répété la symphonie pendant trois heures.

El amanecer en el campo era una sinfonía de colores.

Le lever du soleil à la campagne était une symphonie de couleurs.

C'est toujours un mot féminin

Même si c'est un mot long et formel, il suit la règle standard : il se termine par 'a', donc il est féminin. Utilisez 'la sinfonía' ou 'una sinfonía'.

Décrire des choses qui s'accordent bien

Vous pouvez utiliser 'sinfonía de...' suivi d'un mot au pluriel (comme couleurs ou odeurs) pour décrire quelque chose de parfaitement mélangé ou de beau.

Sinfonía vs. Sinfónica

Erreur :Voy a escuchar una sinfónica.

Correction : Voy a escuchar una sinfonía.

concierto

kon-syér-tokonˈsjeɾto

nomB2formel
Utilisez "concierto" dans le sens d'agir de concert, c'est-à-dire en accord ou en collaboration pour atteindre un objectif commun, souvent dans un registre plus soutenu.
Deux mains diverses, une peau claire et une peau foncée, jointes fermement dans un geste de poignée de main, symbolisant un accord mutuel ou une entente.

Exemples

Los países decidieron actuar de concierto para abordar la crisis climática.

Les pays ont décidé d'agir de concert pour aborder la crise climatique.

Actuaron de concierto para lograr el objetivo común.

Ils ont agi de concert pour atteindre l'objectif commun.

La paz requiere un concierto de voluntades entre las naciones.

La paix exige un concert de volontés entre les nations.

Después de una larga negociación, llegaron a un concierto satisfactorio.

Après une longue négociation, ils sont parvenus à un arrangement satisfaisant.

Contextes formels

Ce sens se trouve souvent dans l'écriture formelle, les documents juridiques, ou lorsque l'on discute de politique et de philosophie complexes. Il est similaire à l'usage soutenu du mot français 'concert' (ex: un concert de louanges).

Confondre 'Concierto' et 'Acuerdo'

Erreur :Utiliser 'concierto' alors qu'un simple 'acuerdo' (accord) serait plus approprié dans une conversation décontractée.

Correction : Utilisez 'acuerdo' pour les accords quotidiens. Réservez 'concierto' pour une harmonie plus profonde, plus formelle ou une action collective.

Confusion entre "armonía" et "acorde"

La confusion la plus fréquente concerne "armonía" et "acorde". "Armonía" est un terme plus général couvrant l'équilibre et les relations, tandis qu'"acorde" se réfère spécifiquement à une combinaison de notes en musique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.