Comment dire "approprié" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “approprié” est “adecuado” — utilisez 'adecuado' lorsque vous parlez de quelque chose qui convient ou qui est adapté à un but, une tâche ou une situation spécifique.
adecuado
ah-deh-KWAH-doha.ðeˈkwa.ðo

Exemples
Necesitas encontrar la herramienta adecuada para este trabajo.
Tu dois trouver l'outil approprié pour ce travail.
La respuesta que diste no fue adecuada.
La réponse que tu as donnée n'était pas convenable.
Este es el momento adecuado para empezar a estudiar.
C'est le moment juste pour commencer à étudier.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'adecuado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Rappelez-vous les quatre formes : 'adecuado' (masculin singulier), 'adecuada' (féminin singulier), 'adecuados' (masculin pluriel), et 'adecuadas' (féminin pluriel).
Oubli de l'accord en genre
Erreur : “La decisión fue adecuado.”
Correction : La decisión fue adecuada. (Puisque 'decisión' est féminin, l'adjectif doit être 'adecuada'.)
apropiado
ah-proh-pee-AH-doha.pɾoˈpja.ðo

Exemples
Necesitas encontrar un momento apropiado para hablar con tu jefe.
Tu dois trouver un moment approprié pour parler à ton patron.
Llevar pantalones cortos no es apropiado en este restaurante elegante.
Porter un short n'est pas approprié dans ce restaurant élégant.
La respuesta que diste fue muy apropiada y diplomática.
La réponse que vous avez donnée était très convenable et diplomate.
El dinero apropiado fue devuelto a la empresa.
L'argent approprié a été rendu à l'entreprise.
Faire l'accord
Puisque 'apropiado' est un mot qui décrit (adjectif), vous devez changer sa terminaison pour qu'elle corresponde à la chose que vous décrivez. Utilisez '-a' pour les noms féminins (la hora apropiada), '-os' pour les noms masculins pluriels, et '-as' pour les noms féminins pluriels.
La place est flexible
Ce mot se place généralement après le nom (el momento apropiado), mais vous pouvez parfois le placer avant le nom (un apropiado momento) pour un ton légèrement plus formel ou littéraire.
Utilisation du participe passé
Dans ce sens, 'apropiado' est la forme passée du verbe 'apropiar'. Il décrit quelque chose sur lequel l'action de 'prendre' a été effectuée.
Oublier l'accord de genre
Erreur : “La situación es apropiado.”
Correction : La situación es apropiada. (Puisque 'situación' est féminin, l'adjectif doit aussi se terminer par -a.)
acorde
ah-KOR-dehaˈkoɾde

Exemples
Debes vestirte de manera acorde con la ocasión.
Vous devriez vous habiller d'une manière appropriée à l'occasion.
Sus acciones no son acordes a sus palabras.
Leurs actions ne sont pas conformes à leurs paroles.
Buscamos un precio acorde con la calidad del producto.
Nous recherchons un prix en phase avec la qualité du produit.
Une seule forme pour tous
Cet adjectif ne change pas pour le masculin ou le féminin. C'est toujours 'acorde' pour une chose et 'acordes' pour plusieurs.
Mots de liaison
Vous avez généralement besoin des mots 'con' (avec) ou 'a' (à) juste après 'acorde' pour le relier au reste de votre idée.
Oublier le pluriel
Erreur : “Sus ideas son acorde con el plan.”
Correction : Sus ideas son acordes con el plan. (Si les choses que vous décrivez sont au pluriel, le mot 'acorde' doit aussi être au pluriel).
pertinente
per-tee-NEN-tehpeɾtiˈnente

Exemples
Esa es una pregunta muy pertinente para el tema de hoy.
C'est une question très pertinente pour le sujet d'aujourd'hui.
El abogado presentó las pruebas pertinentes al caso.
L'avocat a présenté les preuves pertinentes à l'affaire.
Antes de viajar, debes conseguir la documentación pertinente.
Avant de voyager, vous devez obtenir la documentation appropriée.
Neutralité de genre
Ce mot se termine par 'e', ce qui signifie qu'il reste le même que vous décriviez un nom masculin (el documento pertinente) ou un nom féminin (la información pertinente). En français, cela correspond à la plupart des adjectifs qui ne changent pas au féminin, comme 'intéressant' (intéressante).
Forme plurielle
Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'los documentos pertinentes' ou 'las preguntas pertinentes'. En français, cela correspond à la formation du pluriel des adjectifs, par exemple 'pertinent' devient 'pertinents'.
Confusion avec 'Impertinente'
Erreur : “Utiliser 'impertinente' pour signifier uniquement 'pas pertinent'.”
Correction : En espagnol, 'impertinente' signifie souvent 'impoli' ou 'agaçant' lorsqu'il est appliqué à une personne, tandis que 'pertinente' se rapporte toujours à l'idée d'être 'approprié' ou 'en rapport' avec le sujet. C'est similaire au français où 'impertinent' peut aussi signifier 'impudent' ou 'mal élevé'.
oportuno
o-por-TOO-nooporˈtuno

Exemples
No me parece oportuno hablar de dinero en la primera cita.
Je ne pense pas qu'il soit approprié de parler d'argent lors du premier rendez-vous.
El director consideró oportuno cancelar la reunión.
Le directeur a jugé approprié d'annuler la réunion.
Si lo crees oportuno, podemos revisar el contrato mañana.
Si vous trouvez cela convenable, nous pouvons examiner le contrat demain.
Utilisation avec 'Ser' vs 'Parecer'
Utilisez 'es oportuno' pour énoncer un fait concernant le timing, mais 'me parece oportuno' pour partager votre opinion personnelle sur la pertinence de quelque chose. En français, on utilise souvent 'il est opportun' ou 'cela me semble opportun'.
Abus de 'Oportuno'
Erreur : “La silla es oportuna.”
Correction : La silla es cómoda. N'utilisez 'oportuno' que pour des actions, des moments ou des situations, pas pour des objets physiques qui sont confortables.
idóneo
Exemples
Este es el lugar idóneo para construir nuestra nueva casa.
C'est l'endroit idéal pour construire notre nouvelle maison.
conveniente
kohn-veh-nee-EN-tehkombeˈnjente

Exemples
Es conveniente que firmemos el contrato hoy.
Il est judicieux que nous signions le contrat aujourd'hui.
No es conveniente tomar decisiones bajo presión.
Il n'est pas sage/judicieux de prendre des décisions sous pression.
Debes buscar un momento conveniente para hablar con tu jefe.
Vous devriez chercher un moment approprié pour parler à votre patron.
Utilisation de 'Conveniente' avec des actions
Quand vous dites qu'il est 'conveniente' (judicieux) que quelqu'un d'autre fasse quelque chose, l'espagnol exige une forme verbale spéciale (le subjonctif). Exemple : 'Es conveniente que llegues temprano.' (Contrairement au français où l'on pourrait souvent utiliser l'infinitif après 'Il est bon de...').
Oublier le subjonctif
Erreur : “Es conveniente que llegas temprano. (Forme verbale incorrecte)”
Correction : Es conveniente que llegues temprano. (Utilisez la forme verbale spéciale lorsque vous exprimez un conseil ou une nécessité concernant une autre personne.)
indicado
een-dee-KAH-dohindiˈkaðo

Exemples
Este tipo de calzado es el más indicado para caminar en la montaña.
Ce type de chaussure est le plus approprié pour marcher en montagne.
¿Cuál es el tratamiento indicado para esta enfermedad?
Quel est le traitement convenable pour cette maladie ?
Llegaste en el momento indicado.
Vous êtes arrivé au juste moment.
Changement des formes
Comme beaucoup de mots espagnols qui décrivent des choses (adjectifs), 'indicado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la chose qu'il décrit : 'el libro indicado' (masculin singulier), 'la hora indicada' (féminin singulier), 'los pasos indicados' (masculin pluriel).
propio
pro-pyoˈpɾo.pjo

Exemples
Debes usar la herramienta propia para este trabajo.
Tu dois utiliser l'outil approprié pour ce travail.
No es el vocabulario propio para una conversación formal.
Ce n'est pas le vocabulaire approprié pour une conversation formelle.
acertado
ah-sehr-tah-dohaserˈtaðo

Exemples
Fue una decisión muy acertada cambiar de trabajo.
Ce fut une décision très sage de changer de travail.
Tu comentario sobre el problema fue muy acertado.
Votre commentaire sur le problème était tout à fait pertinent.
No siempre es fácil dar con la respuesta acertada.
Il n'est pas toujours facile de trouver la réponse correcte.
Accord avec les noms
N'oubliez pas de changer la terminaison en 'acertada' si la chose que vous décrivez est féminine (comme 'la decisión') ou 'acertados/as' s'il y a plusieurs choses. En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.
Ordre des mots
Ce mot est presque toujours placé après le nom qu'il décrit, comme dans 'un comentario acertado'. C'est similaire au français où l'adjectif se place généralement après le nom.
Utiliser 'Correcto' vs 'Acertado'
Erreur : “Utiliser 'correcto' pour décrire un choix de vie judicieux.”
Correction : Alors que 'correcto' signifie 'correct' (comme 2+2=4), 'acertado' implique que le choix était intelligent ou a fait preuve de bon jugement. En français, on utiliserait plutôt 'judicieux' ou 'sage' pour un choix de vie, et 'correct' pour une réponse factuelle.
competente
kom-pe-TEN-tekompeˈtente

Exemples
Necesitamos contratar a un ingeniero competente para este proyecto.
Nous devons engager un ingénieur compétent pour ce projet.
Ella es muy competente en su trabajo y siempre termina a tiempo.
Elle est très compétente dans son travail et termine toujours à temps.
Ese tribunal no es competente para decidir sobre este caso.
Ce tribunal n'est pas l'autorité compétente pour statuer sur cette affaire.
Une seule forme pour tous
Ce mot se termine par -e, ce qui signifie qu'il ne change pas pour les hommes ou les femmes. Vous pouvez dire 'el hombre competente' et 'la mujer competente' sans changer la terminaison. En français, c'est similaire pour les adjectifs se terminant par -e (ex: 'un homme intelligent', 'une femme intelligente').
Le choix de 'être'
Utilisez toujours 'ser' avec ce mot pour décrire le caractère ou la capacité professionnelle de quelqu'un. L'utilisation de 'estar' est très rare et impliquerait seulement qu'ils agissent de manière compétente temporairement. En français, on utilise 'être' pour les deux sens : 'Il est compétent' (caractéristique) et 'Il est compétent aujourd'hui' (état temporaire, bien que moins courant pour 'compétent').
Compétent vs. Compétitif
Erreur : “Utiliser 'competente' pour dire que quelqu'un aime gagner des courses ou des jeux.”
Correction : Utilisez 'competitivo' pour quelqu'un qui aime la compétition. 'Competente' signifie seulement que quelqu'un est bon dans son travail. En français, 'compétent' ne signifie jamais 'qui aime la compétition', pour cela on utilise 'compétitif'.
Confusion de genre
Erreur : “Dire 'una jefa competenta'.”
Correction : Dites 'una jefa competente'. Les mots se terminant par -ente changent rarement en -enta. En français, les adjectifs se terminant par -ent ne changent généralement pas au féminin s'ils se terminent déjà par -e (ex: 'un étudiant intelligent', 'une étudiante intelligente').
digno
DEEG-nohˈdiɣno

Exemples
Es un hombre digno de nuestra confianza.
C'est un homme digne de notre confiance.
La causa es digna de ser apoyada por todos.
La cause est digne de recevoir le soutien de tous.
No soy digno de tanto honor.
Je ne suis pas digne de tant d'honneur.
Toujours utiliser 'de'
Quand 'digno' signifie 'worthy of something' (digne de quelque chose), il a presque toujours besoin du petit mot 'de' (l'équivalent de notre 'de' ou 'd' en français) immédiatement après lui avant de nommer la chose que l'on mérite.
Accord de l'adjectif
Comme tous les adjectifs espagnols, 'digno' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'digno' (masc. sing.), 'digna' (fém. sing.), 'dignos' (masc. plur.), 'dignas' (fém. plur.).
Omettre 'de'
Erreur : “Es digno confianza.”
Correction : Es digno de confianza. (Vous devez inclure 'de' pour lier l'adjectif à la chose méritée, tout comme en français on dit 'digne DE confiance'.)
debido
deh-BEE-dohdeˈβi.ðo

Exemples
Le mostraron el debido respeto al director.
Ils ont montré le respect dû au directeur.
El proyecto no recibió la debida atención.
Le projet n'a pas reçu l'attention due.
Tomaremos las medidas debidas para solucionar el problema.
Nous prendrons les mesures appropriées pour résoudre le problème.
Change pour S'Accorder avec le Nom
Comme la plupart des adjectifs, 'debido' change sa terminaison pour correspondre au genre et au nombre de la chose qu'il décrit : el respeto debido (masculin singulier), la atención debida (féminin singulier), los cuidados debidos (masculin pluriel), las medidas debidas (féminin pluriel).
correcta
co-RREC-takoˈrekta

Exemples
Su conducta en la reunión fue muy correcta y profesional.
Sa conduite lors de la réunion était très appropriée et professionnelle.
Aunque no le gustaba la comida, mantuvo una actitud correcta.
Même si elle n'aimait pas la nourriture, elle a maintenu une attitude polie.
Ella insiste en que la etiqueta sea siempre correcta en la mesa.
Elle insiste pour que les manières de table soient toujours appropriées.
Décrire les personnes
Lorsqu'on décrit le caractère ou les manières d'une personne, 'correcta' signifie généralement qu'elle est polie, bien élevée ou qu'elle suit les règles sociales.
correspondiente
koh-rehs-pohn-DYEN-tehkoresponˈdjente

Exemples
El director tomará las medidas correspondientes para solucionar el problema.
Le directeur prendra les mesures appropriées pour résoudre le problème.
Recibió el premio correspondiente a su gran esfuerzo.
Il a reçu le prix dû pour son grand effort.
Para viajar con mascotas, necesitas los permisos correspondientes.
Pour voyager avec des animaux de compagnie, vous avez besoin des permis pertinents.
Le placement est essentiel
Ce mot se place presque toujours après le nom qu'il décrit, ce qui est standard pour les adjectifs espagnols.
Abuser de 'apropiado'
Erreur : “Utiliser 'apropiado' pour tout.”
Correction : Dans un contexte professionnel, 'correspondiente' sonne souvent plus naturel et natif que 'apropiado' lorsqu'il s'agit de mesures, d'actions ou de documents.
aparente
ah-pah-REHN-teha.pa.ˈɾen.te

Exemples
Buscamos un lugar aparente para celebrar la gala.
Nous cherchons un endroit approprié pour organiser la gala.
Esa ropa no es aparente para una entrevista de trabajo.
Ces vêtements ne sont pas appropriés pour un entretien d'embauche.
Un choix formel
Dans ce sens, 'aparente' décrit quelque chose qui correspond visuellement ou fonctionnellement à une norme. C'est un choix de vocabulaire de haut niveau.
procedente
pro-seh-DEN-tehpɾoθeˈðente

Exemples
No me parece procedente discutir ese tema ahora.
Je ne pense pas qu'il soit approprié de discuter de ce sujet maintenant.
El juez decidió que la demanda era procedente.
Le juge a décidé que la demande était recevable.
Si lo considera procedente, podemos firmar el contrato hoy.
Si vous le jugez approprié, nous pouvons signer le contrat aujourd'hui.
Utilisation avec 'Ser'
Pour décrire si quelque chose est approprié ou valide, on utilise le verbe 'ser' (être). En français, on utilise aussi 'être' : 'C'est approprié', 'La demande est recevable'.
Ne pas l'utiliser pour les vêtements
Erreur : “Esta camisa es procedente para la fiesta.”
Correction : Esta camisa es apropiada para la fiesta.
apropiado
Exemples
El dinero apropiado fue devuelto a la empresa.
L'argent approprié a été rendu à l'entreprise.
candidato
kahn-dee-DAH-tohkan.diˈda.to

Exemples
Este plato es un candidato perfecto para la cena de Nochebuena.
Ce plat est un candidat parfait pour le dîner de Noël.
La película es una seria candidata a ganar el Óscar este año.
Le film est un sérieux concurrent (ou candidat) pour remporter l'Oscar cette année.
Accord adjectival
Lorsque 'candidato' décrit une chose, il fonctionne comme un adjectif et doit s'accorder en genre et en nombre avec la chose. Par exemple, 'el plato es candidato' (masculin singulier) mais 'las películas son candidatas' (féminin pluriel).
apto
AP-tohˈapto

Exemples
Esta película no es apta para niños.
Ce film n'est pas adapté aux enfants.
El agua del río no es apta para el consumo humano.
L'eau de la rivière n'est pas conforme à la consommation humaine.
Buscamos un terreno apto para cultivar tomates.
Nous recherchons un terrain adapté à la culture des tomates.
Accord avec le nom
Comme il s'agit d'un mot descriptif, il doit changer de terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit : 'apto' (masculin), 'apta' (féminin), 'aptos' (masculin pluriel), 'aptas' (féminin pluriel). En français, nous avons des accords similaires pour les adjectifs.
La connexion 'Pour'
Quand vous voulez dire à quoi quelque chose est adapté, utilisez toujours le mot 'para' après 'apto'. En français, on utilise souvent 'pour' ou 'à'.
Utiliser la mauvaise préposition
Erreur : “Es apto de niños.”
Correction : Es apto para niños. (Utilisez toujours 'para' pour décrire pour qui ou quoi quelque chose est destiné.) En français, on dirait 'adapté aux enfants'.
cómodo
Exemples
Es más cómodo pagar con tarjeta que usar efectivo.
Il est plus pratique de payer par carte que d'utiliser de l'argent liquide.
Ne pas confondre 'adecuado' et 'apropiado'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

















