Comment dire "adéquat" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “adéquat” est “adecuado” — utilisez "adecuado" lorsque vous parlez de quelque chose qui convient parfaitement à une situation, un objectif ou une fonction spécifique, soulignant la pertinence et la justesse..
adecuado
ah-deh-KWAH-doh/a.ðeˈkwa.ðo/

Exemples
Necesitas encontrar la herramienta adecuada para este trabajo.
Tu dois trouver l'outil approprié pour ce travail.
La respuesta que diste no fue adecuada.
La réponse que tu as donnée n'était pas convenable.
Este es el momento adecuado para empezar a estudiar.
C'est le moment juste pour commencer à étudier.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'adecuado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Rappelez-vous les quatre formes : 'adecuado' (masculin singulier), 'adecuada' (féminin singulier), 'adecuados' (masculin pluriel), et 'adecuadas' (féminin pluriel).
Oubli de l'accord en genre
Erreur : “La decisión fue adecuado.”
Correction : La decisión fue adecuada. (Puisque 'decisión' est féminin, l'adjectif doit être 'adecuada'.)
suficientes
soo-fee-see-EN-tes/su.fiˈθjen.tes/

Exemples
¿Tenemos suficientes platos y vasos para la fiesta?
Avons-nous assez d'assiettes et de verres pour la fête ?
Necesitas tener suficientes razones para tomar esa decisión.
Tu dois avoir des raisons suffisantes pour prendre cette décision.
Ellos ganaron porque tenían suficientes puntos.
Ils ont gagné parce qu'ils avaient assez de points.
Toujours au Pluriel
Puisque 'suficientes' signifie 'assez' pour plusieurs éléments, vous devez utiliser cette forme plurielle lorsque vous décrivez des noms pluriels (comme 'libros', 'sillas' ou 'razones').
Pas de Changement de Genre
Le mot de base 'suficiente' est l'un de ces mots utiles qui ne change pas sa terminaison pour les noms masculins ou féminins. Il passe seulement de singulier ('suficiente') à pluriel ('suficientes').
Erreur de Forme Singulière
Erreur : “Tenemos suficiente libros.”
Correction : Tenemos suficientes libros. (Vous devez accorder le nom pluriel 'libros' avec l'adjectif pluriel 'suficientes', contrairement au français où l'on dirait 'assez de livres'.)
propio
/pro-pyo//ˈpɾo.pjo/

Exemples
Debes usar la herramienta propia para este trabajo.
Tu dois utiliser l'outil approprié pour ce travail.
No es el vocabulario propio para una conversación formal.
Ce n'est pas le vocabulaire approprié pour une conversation formelle.
decente
/deh-SEHN-teh//deˈθen̪.te/

Exemples
Necesitamos un sueldo decente para pagar las cuentas.
Nous avons besoin d'un salaire décent pour payer les factures.
La comida no era gourmet, pero era decente.
La nourriture n'était pas gastronomique, mais elle était décente/acceptable.
El apartamento es pequeño, pero está en condiciones decentes.
L'appartement est petit, mais il est en état décent.
Se termine toujours par -e
Comme 'decente' se termine par '-e', il reste identique que le nom soit masculin (el trabajo decente) ou féminin (la casa decente). Seul le pluriel change : 'decentes'.
Confusion entre "adecuado" et "suficiente"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



