Comment dire "décent" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “décent” est “decente” — utilisez "decente" pour parler d'une qualité ou d'une quantité qui est jugée acceptable, raisonnable ou suffisante, souvent en termes de niveau de vie ou de revenus..
decente
/deh-SEHN-teh//deˈθen̪.te/

Exemples
Necesitamos un sueldo decente para pagar las cuentas.
Nous avons besoin d'un salaire décent pour payer les factures.
La comida no era gourmet, pero era decente.
La nourriture n'était pas gastronomique, mais elle était décente/acceptable.
El apartamento es pequeño, pero está en condiciones decentes.
L'appartement est petit, mais il est en état décent.
Se termine toujours par -e
Comme 'decente' se termine par '-e', il reste identique que le nom soit masculin (el trabajo decente) ou féminin (la casa decente). Seul le pluriel change : 'decentes'.
correcta
co-RREC-ta/koˈrekta/

Exemples
Su conducta en la reunión fue muy correcta y profesional.
Sa conduite lors de la réunion était très appropriée et professionnelle.
Aunque no le gustaba la comida, mantuvo una actitud correcta.
Même si elle n'aimait pas la nourriture, elle a maintenu une attitude polie.
Ella insiste en que la etiqueta sea siempre correcta en la mesa.
Elle insiste pour que les manières de table soient toujours appropriées.
Décrire les personnes
Lorsqu'on décrit le caractère ou les manières d'une personne, 'correcta' signifie généralement qu'elle est polie, bien élevée ou qu'elle suit les règles sociales.
cristiano
/krees-tee-AH-noh//krisˈtjano/

Exemples
La Navidad es la celebración más importante del calendario cristiano.
Noël est la célébration la plus importante du calendrier chrétien.
Necesitamos tener un comportamiento más cristiano con los vecinos.
Nous devons avoir un comportement plus décent/chrétien envers nos voisins.
El arte cristiano antiguo es fascinante.
L'art chrétien ancien est fascinant.
Accord Masculin/Féminin
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'cristiano' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'cristiana' pour les noms féminins (ex: 'cultura cristiana').
Oubli de l'accord
Erreur : “Hablamos de la fe cristiano.”
Correction : Hablamos de la fe cristiana. ('Fe' est féminin, donc l'adjectif doit être 'cristiana'.)
Ne pas confondre "decente" et "correcta"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


