Inklingo

Comment dire "croyant" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcroyantest creyendoutilisez 'creyendo' lorsque vous parlez de l'action de croire en quelque chose ou de considérer quelque chose comme vrai, souvent dans un contexte d'opinion ou de conviction personnelle..

French → espagnol

creyendo

/kray-YEN-doh//kɾeˈʝendo/

verbeA2neutre
Utilisez 'creyendo' lorsque vous parlez de l'action de croire en quelque chose ou de considérer quelque chose comme vrai, souvent dans un contexte d'opinion ou de conviction personnelle.
Un enfant dans un jardin regardant avec espoir une minuscule pousse verte sortant du sol.

Exemples

Sigo creyendo que es posible.

Je continue de croire que c'est possible.

Se pasó el día creyendo que era viernes.

Il a passé toute la journée à penser que c'était vendredi.

Creyendo en ti mismo, llegarás lejos.

En croyant en toi, tu iras loin.

Le changement orthographique

En espagnol, si un 'i' se retrouve pris entre deux voyelles dans une terminaison de verbe, il se transforme en 'y'. C'est pourquoi on dit 'creyendo' au lieu de 'creiendo'.

Actions en cours

Vous utilisez ce mot avec 'estar' (être) pour montrer que vous êtes en train de croire ou de penser quelque chose à l'instant T. C'est l'équivalent du gérondif français (en croyant).

Évitez le double 'i'

Erreur :creiendo

Correction : creyendo ; le 'y' est nécessaire pour maintenir la fluidité du son entre les deux 'e'.

cristiano

/krees-tee-AH-noh//krisˈtjano/

nomA1neutre
Employez 'cristiano' pour désigner une personne qui adhère à la religion chrétienne, en mettant l'accent sur son identité religieuse.
Un homme à l'air bienveillant avec une simple tunique bleue est agenouillé, les mains jointes en signe de prière.

Exemples

Mi abuelo es un cristiano devoto y va a misa todos los domingos.

Mon grand-père est un chrétien dévot et va à la messe tous les dimanches.

Los cristianos celebran la Resurrección en Pascua.

Les chrétiens célèbrent la Résurrection à Pâques.

La forme féminine

Pour désigner une adepte féminine, changez la terminaison en 'cristiana' (ex: 'Ella es una cristiana').

Majuscules

Erreur :En espagnol, le nom désignant un adepte (cristiano) s'écrit généralement en minuscule, sauf s'il commence une phrase.

Correction : Utilisez 'cristiano' (minuscule) au lieu de 'Cristiano' (majuscule) au milieu d'une phrase.

fiel

/fyél//fjel/

nomB2formel
Utilisez 'fiel' dans un contexte religieux pour parler d'un adepte ou d'un membre d'une congrégation, souvent lors d'une cérémonie ou d'un discours officiel.
Une illustration de livre d'histoires colorée d'une personne assise paisiblement les mains jointes, représentant un adepte ou croyant religieux.

Exemples

El sacerdote se dirigió a los fieles.

Le prêtre s'est adressé aux fidèles (croyants).

Era un fiel de la antigua tradición.

Il était un adepte de l'ancienne tradition.

Utiliser 'Fiel' comme Nom

Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'fiel' désigne une personne. Il utilise les articles 'el' (personne masculine) ou 'la' (personne féminine), mais le mot lui-même ne change pas : 'el fiel' ou 'la fiel'. Cela contraste avec le français où le nom change souvent (le croyant / la croyante).

Confusions fréquentes entre 'creyendo', 'cristiano' et 'fiel'

La confusion la plus courante est d'utiliser 'creyendo' (le verbe) pour parler d'une personne croyante. Rappelez-vous que 'cristiano' désigne un adepte du christianisme, et 'fiel' un membre d'une communauté religieuse, tandis que 'creyendo' est l'action de croire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.