Comment dire "dû" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “dû” est “debido” — utilisez 'debido' pour exprimer le respect, la considération ou la reconnaissance qui est attendu ou obligatoire dans une situation.
debido
deh-BEE-dohdeˈβi.ðo

Exemples
Mostraron el debido respeto al director.
Ils ont montré le respect dû au directeur.
Le mostraron el debido respeto al director.
Ils ont montré le respect dû au directeur.
El proyecto no recibió la debida atención.
Le projet n'a pas reçu l'attention due.
Tomaremos las medidas debidas para solucionar el problema.
Nous prendrons les mesures appropriées pour résoudre le problème.
Change pour S'Accorder avec le Nom
Comme la plupart des adjectifs, 'debido' change sa terminaison pour correspondre au genre et au nombre de la chose qu'il décrit : el respeto debido (masculin singulier), la atención debida (féminin singulier), los cuidados debidos (masculin pluriel), las medidas debidas (féminin pluriel).
Partenaire du Verbe 'Haber'
Cette forme de 'debido' s'associe au verbe 'haber' (avoir) pour créer des temps verbaux qui reviennent sur des obligations passées. Par exemple, 'he debido' (j'aurais dû), 'habías debido' (tu avais dû).
debido
deh-BEE-dohdeˈβi.ðo

Exemples
He debido llamarte antes.
J'aurais dû t'appeler plus tôt.
Le mostraron el debido respeto al director.
Ils ont montré le respect dû au directeur.
El proyecto no recibió la debida atención.
Le projet n'a pas reçu l'attention due.
Tomaremos las medidas debidas para solucionar el problema.
Nous prendrons les mesures appropriées pour résoudre le problème.
Change pour S'Accorder avec le Nom
Comme la plupart des adjectifs, 'debido' change sa terminaison pour correspondre au genre et au nombre de la chose qu'il décrit : el respeto debido (masculin singulier), la atención debida (féminin singulier), los cuidados debidos (masculin pluriel), las medidas debidas (féminin pluriel).
Partenaire du Verbe 'Haber'
Cette forme de 'debido' s'associe au verbe 'haber' (avoir) pour créer des temps verbaux qui reviennent sur des obligations passées. Par exemple, 'he debido' (j'aurais dû), 'habías debido' (tu avais dû).
correspondiente
koh-rehs-pohn-DYEN-tehkoresponˈdjente

Exemples
El director tomará las medidas correspondientes para solucionar el problema.
Le directeur prendra les mesures appropriées pour résoudre le problème.
Recibió el premio correspondiente a su gran esfuerzo.
Il a reçu le prix dû pour son grand effort.
Para viajar con mascotas, necesitas los permisos correspondientes.
Pour voyager avec des animaux de compagnie, vous avez besoin des permis pertinents.
Le placement est essentiel
Ce mot se place presque toujours après le nom qu'il décrit, ce qui est standard pour les adjectifs espagnols.
Abuser de 'apropiado'
Erreur : “Utiliser 'apropiado' pour tout.”
Correction : Dans un contexte professionnel, 'correspondiente' sonne souvent plus naturel et natif que 'apropiado' lorsqu'il s'agit de mesures, d'actions ou de documents.
vencido
ven-SEE-dohbenˈsiðo

Exemples
Tenemos que pagar la renta antes de que esté vencida.
Nous devons payer le loyer avant qu'il ne soit en retard.
El plazo para entregar los documentos está vencido.
Le délai pour soumettre les documents est expiré.
Me di cuenta de que mi pasaporte estaba vencido.
J'ai réalisé que mon passeport était périmé.
Temps vs. Nourriture
En espagnol, 'vencido' fait généralement référence aux délais, contrats ou documents officiels. Pour la nourriture ou les médicaments qui ont mal tourné, il est souvent plus naturel d'utiliser 'caducado'.
Utilisation de 'Ser' vs. 'Estar'
Erreur : “Mi pasaporte es vencido.”
Correction : Mi pasaporte está vencido. Utilisez 'estar' car l'expiration est un état ou une condition temporaire de l'objet, pas une caractéristique permanente.
Debido vs. Correspondiente
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


