Inklingo

Comment dire "correspondant" en espagnol

French → espagnol

reportero

/rreh-poh-TEH-roh//re.poˈte.ɾo/

nomA2courant
Utilisez "reportero" lorsque vous parlez d'un journaliste, quelqu'un qui recueille des informations pour les médias.
Un dessin d'un homme vêtu de manière professionnelle, tenant un microphone près de sa bouche et un petit carnet dans l'autre main, rapportant activement des nouvelles.

Exemples

El reportero hizo muchas preguntas sobre el incendio.

Le reporter a posé beaucoup de questions sur l'incendie.

Necesitamos enviar a un reportero al extranjero para cubrir la cumbre.

Nous devons envoyer un correspondant à l'étranger pour couvrir le sommet.

Mi tío es reportero deportivo, viaja mucho con los equipos.

Mon oncle est reporter sportif ; il voyage beaucoup avec les équipes.

Appariement des genres

Puisque 'reportero' se termine par -o, il est masculin. Pour désigner une journaliste femme, on change la terminaison en -a : 'reportera'.

Confondre Reportero et Reportaje

Erreur :Utiliser 'el reportaje' quand on veut dire 'le reporter'.

Correction : 'Reportero' est la personne. 'Reportaje' (le reportage/l'article) est la chose qu'il crée. Ils sont liés, mais ce sont des noms différents.

semejante

seh-meh-HAHN-teh/semeˈxante/

adjB1courant
Utilisez "semejante" pour indiquer que deux choses ou personnes se ressemblent ou sont similaires, sans lien professionnel.
Deux pommes rouges aux couleurs vives, assises côte à côte, semblant presque identiques en forme et en taille.

Exemples

Mi perro y el tuyo son muy semejantes, tienen el mismo color de pelaje.

Mon chien et le tien sont très similaires; ils ont la même couleur de pelage.

No he visto una reacción semejante en toda mi vida.

Je n'ai jamais vu de réaction semblable de toute ma vie.

Encontró una solución semejante a la que yo propuse.

Elle a trouvé une solution similaire à celle que j'avais proposée.

Cohérence du genre

Puisque 'semejante' se termine par '-e', il ne change pas de forme que le nom soit masculin ou féminin (ex: 'un coche semejante' ou 'una idea semejante'). Seule la forme plurielle change : 'semejantes'.

Confondre avec 'parecer'

Erreur :Utiliser 'semejante' comme un verbe (ex: 'El coche semejante a un camión').

Correction : Utilisez le verbe 'parecer' (sembler/paraître) : 'El coche se parece a un camión'.

Reportero vs. Semejante

Ne confondez pas "reportero" (journaliste) avec "semejante" (similaire). "Reportero" fait référence à une profession, tandis que "semejante" décrit une ressemblance physique ou de caractère.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.