Inklingo

Comment dire "délégué" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdéléguéest representanteutilisez 'representante' pour désigner une personne qui agit au nom d'un groupe, d'une organisation ou d'un pays, sans connotation spécifique de pouvoir délégué ou de mission officielle particulière.

representante🔊A2

Utilisez 'representante' pour désigner une personne qui agit au nom d'un groupe, d'une organisation ou d'un pays, sans connotation spécifique de pouvoir délégué ou de mission officielle particulière.

En savoir plus →
delegado🔊A2

Employez 'delegado' pour parler d'une personne élue ou nommée pour représenter un groupe, souvent dans un cadre plus formel comme une classe, un syndicat ou une organisation.

En savoir plus →
comisionado🔊B2

Utilisez 'comisionado' lorsque la personne est nommée officiellement pour une mission spécifique, souvent liée aux droits de l'homme, à une enquête ou à une fonction publique importante.

En savoir plus →
enviado🔊B2

Choisissez 'enviado' pour désigner une personne officiellement dépêchée dans un lieu précis pour accomplir une tâche particulière, souvent diplomatique ou de négociation.

En savoir plus →
comisario🔊C1

Utilisez 'comisario' dans des contextes très spécifiques, notamment pour désigner un haut fonctionnaire européen ou un chef de police.

En savoir plus →
legado🔊C1

Employez 'legado' pour un représentant ayant une mission de négociation ou diplomatique importante, souvent dans un contexte historique ou formel.

En savoir plus →
vicario🔊C1

Utilisez 'vicario' pour décrire un succès ou une expérience obtenue indirectement, par procuration, souvent à travers une autre personne.

En savoir plus →
French → espagnol

representante

reh-preh-sehn-TAHN-tehre.pɾe.senˈtan.te

nounA2neutre
Utilisez 'representante' pour désigner une personne qui agit au nom d'un groupe, d'une organisation ou d'un pays, sans connotation spécifique de pouvoir délégué ou de mission officielle particulière.
Une personne en tenue professionnelle se tient entre une foule d'individus divers et l'entrée d'un grand bâtiment, tenant une simple bannière bleue, symbolisant son rôle de représentant.

Exemples

Cada estado envía un representante al congreso.

Chaque État envoie un représentant au congrès.

Necesitas hablar con el representante de servicio al cliente.

Vous devez parler avec le représentant du service client.

La representante legal de la empresa firmó los documentos.

Le représentant légal de l'entreprise a signé les documents.

Flexibilité du genre

La forme de ce nom ('representante') ne change jamais, que la personne soit un homme ou une femme. Il suffit de changer l'article : 'el representante' (masculin) ou 'la representante' (féminin). C'est similaire à certains noms français comme 'le/la journaliste'.

Confondre 'Representante' et 'Representación'

Erreur :Utiliser 'la representante' alors que vous voulez parler du concept de 'représentation' (la representación).

Correction : 'Representante' est la personne. 'Representación' est l'acte ou le concept. 'La representación de los trabajadores es crucial' (La représentation des travailleurs est cruciale).

delegado

deh-leh-GAH-dohdeleˈɣaðo

nounA2formel
Employez 'delegado' pour parler d'une personne élue ou nommée pour représenter un groupe, souvent dans un cadre plus formel comme une classe, un syndicat ou une organisation.
Une personne debout à la tribune devant une petite foule, représentant un groupe.

Exemples

Juan fue elegido delegado de su clase.

Juan a été élu représentant de sa classe.

El delegado sindical habló con los trabajadores sobre el nuevo contrato.

Le délégué syndical a parlé aux travailleurs du nouveau contrat.

Los delegados internacionales se reunirán mañana para votar.

Les délégués internationaux se réuniront demain pour voter.

El director tiene un poder delegado por la junta.

Le directeur a un pouvoir délégué par le conseil d'administration.

Genre et personnes

Ce mot désigne une personne de sexe masculin. Pour parler d'une représentante, utilisez 'la delegada'.

Agir pour autrui

Pensez à un 'delegado' comme à un pont ; il est choisi pour porter la voix et les décisions d'un groupe plus large à un niveau supérieur.

Le lien avec '-é'

En tant qu'adjectif, ce mot fonctionne comme les adjectifs français qui décrivent quelque chose qui a reçu l'action d'être délégué.

Ne pas confondre avec 'delegación'

Erreur :Hablé con la delegado.

Correction : Hablé con el delegado (pour un homme) ou Hablé con la delegada (pour une femme). Utilisez 'delegación' pour le groupe ou le bureau, pas pour la personne.

Accorder avec le nom

Erreur :Las funciones delegado.

Correction : Las funciones delegadas. N'oubliez pas que lorsque ce mot décrit un nom, il doit s'accorder en genre et en nombre (delegado, delegada, delegados, delegadas).

comisionado

koh-mee-syo-NAH-dohkomisjoˈnaðo

nounB2formel
Utilisez 'comisionado' lorsque la personne est nommée officiellement pour une mission spécifique, souvent liée aux droits de l'homme, à une enquête ou à une fonction publique importante.
Un fonctionnaire en tenue formelle, probablement un commissaire, assis avec assurance derrière un grand bureau en bois dans un bureau lumineux. Un sceau gouvernemental décoratif et proéminent est visible sur le mur.

Exemples

El comisionado de derechos humanos investigará las denuncias.

Le commissaire aux droits de l'homme enquêtera sur les plaintes.

Nombraron un comisionado especial para supervisar la obra.

Ils ont nommé un délégué spécial pour superviser les travaux.

El estudio fue comisionado por el ministerio de salud.

L'étude a été mandatée par le ministère de la Santé.

Estamos comisionados para encontrar una solución.

Nous sommes mandatés (ou délégués) pour trouver une solution.

Accord du genre

Pour désigner une femme, le mot devient 'comisionada' (féminin). La terminaison doit toujours correspondre au genre de la personne. En français, le titre est souvent 'commissaire' (invariable en genre) ou 'la commissaire'.

L'accord est essentiel

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, il doit s'accorder en nombre et en genre avec le nom qu'il décrit : 'La tâche comisionada' (le nom féminin) vs. 'Los equipos comisionados' (les noms masculins pluriels). En français, l'accord se fait avec l'adjectif : 'La tâche mandatée' vs. 'Les équipes mandatées'.

Utilisation avec 'Ser' ou 'Estar'

Vous le verrez souvent utilisé avec 'ser' (pour former la voix passive, comme 'a été mandaté') ou 'estar' (pour décrire l'état d'être mandaté, comme 'est mandaté'). En français, on utilise généralement 'être' (passé composé ou présent).

Oublier l'accord

Erreur :La misión fue comisionado.

Correction : La misión fue comisionada. (Puisque 'misión' est féminin, la terminaison doit être '-ada'.) En français : 'La mission a été mandatée'.

enviado

en-vee-AH-doenˈbjaðo

nounB2formel
Choisissez 'enviado' pour désigner une personne officiellement dépêchée dans un lieu précis pour accomplir une tâche particulière, souvent diplomatique ou de négociation.
Un diplomate en tenue formelle portant un bâton surmonté d'un petit drapeau, se tenant devant une porte de château stylisée, représentant un envoyé.

Exemples

El enviado especial llegó a la capital para negociar la paz.

L'envoyé spécial est arrivé dans la capitale pour négocier la paix.

Los enviados de la ONU supervisaron la votación.

Les délégués de l'ONU ont supervisé le vote.

Désigner des Personnes

Quand 'enviado' est utilisé comme nom, il signifie une personne qui a été envoyée en mission officielle. Notez que la forme féminine est 'enviada'.

comisario

koh-mee-SAH-ree-ohko.miˈsa.ɾjo

nounC1très formel
Utilisez 'comisario' dans des contextes très spécifiques, notamment pour désigner un haut fonctionnaire européen ou un chef de police.
Une personne à l'allure professionnelle en costume sombre assise à une grande table en bois, signant un document officiel avec un stylo-plume.

Exemples

El comisario europeo presentó un nuevo reglamento de protección de datos.

Le commissaire européen a présenté un nouveau règlement de protection des données.

Actuó como comisario para asegurar la transparencia del proceso.

Il a agi en tant que commissaire pour assurer la transparence du processus.

legado

leh-GAH-dohleˈɣa.ðo

nounC1formel
Employez 'legado' pour un représentant ayant une mission de négociation ou diplomatique importante, souvent dans un contexte historique ou formel.
Un diplomate en tenue formelle se tenant professionnellement, tenant un parchemin roulé attaché avec un ruban.

Exemples

El legado fue enviado a negociar un tratado de paz.

L'envoyé spécial a été envoyé pour négocier un traité de paix.

El Papa nombró un legado para supervisar la diócesis.

Le Pape a nommé un légat (représentant) pour superviser le diocèse.

Contexte Historique

Ce sens est souvent utilisé lorsqu'on parle de missions historiques, de titres diplomatiques ou d'histoire de l'Église, où la personne est 'envoyée' pour représenter une autorité supérieure.

delegado

adjectiveB2formel
Utilisez 'delegado' comme adjectif pour indiquer qu'un pouvoir ou une autorité a été formellement transféré à quelqu'un d'autre.

Exemples

El director tiene un poder delegado por la junta.

Le directeur a un pouvoir délégué par le conseil d'administration.

comisionado

adjectiveB1formel
Utilisez 'comisionado' comme adjectif pour indiquer qu'une action, comme une étude, a été commanditée ou mandatée par une autorité.

Exemples

El estudio fue comisionado por el ministerio de salud.

L'étude a été mandatée par le ministère de la Santé.

vicario

bee-KAH-ryohbiˈkaɾjo

adjectiveC1formel
Utilisez 'vicario' pour décrire un succès ou une expérience obtenue indirectement, par procuration, souvent à travers une autre personne.
Un enfant regardant un astronaute sur un écran de télévision avec un air d'admiration et d'excitation.

Exemples

Muchos padres buscan un éxito vicario a través de sus hijos.

Beaucoup de parents recherchent un succès par procuration à travers leurs enfants.

El poder del regente es puramente vicario.

Le pouvoir du régent est purement délégué (agissant pour autrui).

Sentí un placer vicario al verla ganar el premio.

J'ai ressenti un plaisir par procuration en la voyant gagner le prix.

Accord en genre

Puisqu'il s'agit d'un adjectif, il doit s'accorder en genre avec le nom qu'il décrit : 'un poder vicario' (masculin) mais 'una experiencia vicaria' (féminin). En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre : 'un pouvoir substitué' (masculin singulier), 'une expérience substitué' (féminin singulier), 'des pouvoirs substitués' (masculin pluriel), 'des expériences substituées' (féminin pluriel).

Ordre des mots

En espagnol, ce mot se place presque toujours après le nom qu'il décrit pour sonner naturel. En français, l'adjectif se place généralement avant le nom, mais certains adjectifs comme 'substitué' peuvent se placer après selon le sens.

Confusion avec 'Vicaire'

Erreur :Utiliser 'el vicario' (le vicaire) quand on veut dire 'expérience par procuration'.

Correction : Utilisez 'vicario' comme adjectif après le nom pour les expériences, et comme nom pour la personne (le prêtre).

Confusion entre 'representante', 'delegado' et 'comisionado'

Les apprenants confondent souvent 'representante' et 'delegado' car les deux signifient 'représentant'. 'Delegado' implique souvent une élection ou une nomination plus formelle qu'un simple 'representante'. 'Comisionado' est plus spécifique et désigne une personne nommée pour une mission précise.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.