Inklingo

Comment dire "égal" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourégalest igualutilisez 'igual' pour exprimer la similitude, la conformité ou la même quantité/valeur entre deux choses ou personnes, souvent dans un contexte de comparaison directe.

igual🔊A1

Utilisez 'igual' pour exprimer la similitude, la conformité ou la même quantité/valeur entre deux choses ou personnes, souvent dans un contexte de comparaison directe.

En savoir plus →
iguales🔊A1

Employez 'iguales' au pluriel pour parler de choses ou de personnes qui ont le même statut, la même valeur, ou qui sont traitées de la même manière, notamment en référence aux droits ou aux opportunités.

En savoir plus →
mismos🔊A1

Utilisez 'mismos' lorsque vous faites référence à l'identité ou à la répétition exacte de quelque chose, comme dans 'les mêmes résultats' ou 'la même chose'.

En savoir plus →
equivalente🔊B1

Choisissez 'equivalente' quand il s'agit de quelque chose qui a la même valeur, la même signification ou le même effet qu'une autre chose, souvent dans des contextes de comparaison de valeur ou de fonction.

En savoir plus →
indiferente🔊

Utilisez 'indiferente' pour exprimer que quelque chose ne vous importe pas, que cela vous est égal, ou que vous n'avez pas de préférence.

En savoir plus →
uniforme🔊B1

Employez 'uniforme' pour décrire quelque chose qui est constant, homogène, sans variation, ou qui a un aspect standardisé et lisse.

En savoir plus →
par🔊B2

Utilisez 'par' pour parler d'une personne de même rang, de même statut social ou professionnel, souvent dans un contexte d'égalité de traitement ou de respect mutuel.

En savoir plus →
French → espagnol

igual

ee-GWALiˈɣwal

AdjectifA1Standard
Utilisez 'igual' pour exprimer la similitude, la conformité ou la même quantité/valeur entre deux choses ou personnes, souvent dans un contexte de comparaison directe.
Deux pommes rouges vives identiques posées côte à côte sur une surface blanche et propre.

Exemples

Tenemos las mismas opiniones, somos iguales en eso.

Nous avons les mêmes opinions, nous sommes égaux là-dessus.

Tú y yo tenemos la misma edad, somos iguales.

Toi et moi avons le même âge, nous sommes égaux.

Estos dos vestidos son casi iguales.

Ces deux robes sont presque identiques.

Todos los ciudadanos tienen iguales derechos.

Tous les citoyens ont des droits égaux.

Mettre au pluriel

Comme beaucoup d'adjectifs, 'igual' change pour les choses plurielles. Ajoutez '-es' pour parler de plus d'un article : el problema igual (le même problème), los problemas iguales (les mêmes problèmes).

Comparer avec 'a' ou 'que'

Quand vous dites que quelque chose est 'le même que' quelque chose d'autre, vous pouvez utiliser soit 'igual a' soit 'igual que'. Les deux sont très courants. Mi coche es igual al tuyo. ou Mi coche es igual que el tuyo.

Flexibilité du genre

Bien que la forme de dictionnaire soit masculine (el igual), vous pouvez l'utiliser pour n'importe qui. Vous pourriez voir una igual pour une paire féminine, mais il est courant d'utiliser un igual pour tout le monde lorsque l'on parle en général.

'igual' vs. 'mismo'

Erreur :Utiliser 'igual' quand vous voulez dire 'le tout même'.

Correction : Utilisez `mismo/a` avant un nom pour signifier 'l'objet même' (`Vivimos en la misma casa` - Nous vivons dans la même maison). Utilisez `igual` pour dire que deux choses différentes se ressemblent (`Nuestras casas son iguales` - Nos maisons sont identiques).

iguales

ee-GWAH-lesiˈɣwales

AdjectifA1Standard
Employez 'iguales' au pluriel pour parler de choses ou de personnes qui ont le même statut, la même valeur, ou qui sont traitées de la même manière, notamment en référence aux droits ou aux opportunités.
Deux figures humaines identiques, de forme géométrique simple et aux couleurs vives, se tenant côte à côte sur une plateforme parfaitement plane et partagée, soulignant l'égalité de statut.

Exemples

Todos los ciudadanos tienen derechos iguales ante la ley.

Tous les citoyens ont des droits égaux devant la loi.

Todos los estudiantes tienen oportunidades iguales.

Tous les étudiants ont des opportunités égales.

Mis zapatos nuevos son exactamente iguales a los viejos.

Mes nouvelles chaussures sont exactement les mêmes que les anciennes.

Si los resultados son iguales, ¿qué hacemos?

Si les résultats sont les mêmes, que faisons-nous ?

Le genre ne change pas

Contrairement à la plupart des adjectifs espagnols, 'igual' (et 'iguales') est utilisé pour les noms masculins et féminins. Vous devez seulement vous soucier de le mettre au pluriel.

Utilisation avec 'Ser'

Vous utilisez presque toujours 'iguales' avec le verbe 'ser' (être) pour indiquer que deux choses partagent la même qualité ou identité : 'Ellas son iguales.' (Elles sont égales.)

Confondre Ser et Estar

Erreur :Mis padres están iguales.

Correction : Mis padres son iguales. (Utilisez 'ser' car l'égalité est une caractéristique fixe, pas un état temporaire, contrairement à l'usage de 'être' en français pour les états temporaires.)

mismos

mís-mosˈmismos

AdjectifA1Standard
Utilisez 'mismos' lorsque vous faites référence à l'identité ou à la répétition exacte de quelque chose, comme dans 'les mêmes résultats' ou 'la même chose'.
Deux étoiles pentagonales bleu vif parfaitement identiques flottant côte à côte sur un fond clair simple, illustrant le concept de 'le même'.

Exemples

Queremos los mismos resultados que el mes pasado.

Nous voulons les mêmes résultats que le mois dernier.

Ellos viven en los mismos apartamentos.

Ils vivent dans les mêmes appartements.

Son los mismos errores de siempre.

Ce sont les mêmes erreurs que d'habitude.

S'accorde Toujours

En tant qu'adjectif, 'mismos' doit s'accorder en nombre (pluriel) et en genre (masculin) avec le nom qu'il décrit. Vous utilisez 'mismos' pour les noms masculins pluriels.

Nécessite 'Le/La/Les'

Lorsqu'il signifie 'the same' (le même), 'mismos' suit presque toujours l'article défini 'los' (los mismos problemas, los mismos días).

Utilisation incorrecte de 'iguales'

Erreur :Tenemos problemas iguales.

Correction : Tenemos los mismos problemas. ('Iguales' signifie similaire, 'mismos' signifie identique/un et même.)

equivalente

eh-kee-bah-lehn-tehekibaˈlente

AdjectifB1Standard
Choisissez 'equivalente' quand il s'agit de quelque chose qui a la même valeur, la même signification ou le même effet qu'une autre chose, souvent dans des contextes de comparaison de valeur ou de fonction.
Deux bols de tailles différentes, un grand bol d'eau et deux plus petits bols d'eau qui ensemble contiennent la même quantité, en équilibre sur une balance.

Exemples

Buscamos un producto con un precio equivalente.

Nous cherchons un produit avec un prix égal.

Diez euros son equivalentes a once dólares aproximadamente.

Dix euros sont égaux à environ onze dollars.

No hay una palabra equivalente en inglés para este sentimiento.

Il n'y a pas de mot correspondant en français pour ce sentiment.

Une seule forme pour tout

Ce mot est 'neutre en genre', ce qui signifie qu'il reste exactement le même que vous parliez d'une chose masculine (un precio) ou d'une chose féminine (una suma).

La connexion avec 'a'

Quand vous voulez dire que quelque chose est équivalent 'à' autre chose, utilisez toujours le petit mot 'a' comme pont.

Le piège du féminin

Erreur :una cantidad equivalenta

Correction : una cantidad equivalente ; le mot se termine toujours par 'e' quel que soit le genre.

indiferente

een-dee-feh-REHN-tehindifeˈɾente

AdjectifStandard
Utilisez 'indiferente' pour exprimer que quelque chose ne vous importe pas, que cela vous est égal, ou que vous n'avez pas de préférence.
Un enfant détourne le regard avec une expression neutre tandis qu'un papillon coloré se pose sur son épaule.

Exemples

Me es indiferente si comemos pizza o pasta.

Ça m'est égal si nous mangeons de la pizza ou des pâtes.

Él parecía indiferente ante las malas noticias.

Il semblait indifférent aux mauvaises nouvelles.

Su arte no deja a nadie indiferente.

Son art ne laisse personne impassible (il produit une forte impression).

Une seule forme pour tous

Ce mot se termine par -e, ce qui signifie qu'il ne change pas selon le genre. Vous pouvez l'utiliser pour un homme, une femme ou un objet neutre sans changer la terminaison. C'est similaire à certains adjectifs en français comme 'agréable' ou 'possible'.

Utilisation de 'Me es'

Quand vous voulez dire que quelque chose ne vous importe pas, utilisez la structure 'Me es indiferente' (Pour moi, c'est indifférent). C'est plus poli que l'expression familière 'Ça m'est égal' ou 'Je m'en fiche'.

L'erreur de l''indiferento'

Erreur :Él es indiferento.

Correction : Él es indiferente. Même si 'él' est masculin, les adjectifs se terminant par -e ne changent pas en -o, tout comme en français où 'il est possible' et non 'il est possibleo'.

Oublier le 'pour moi'

Erreur :Soy indiferente.

Correction : Me es indiferente. Alors que 'Soy indiferente' signifie 'Je suis une personne indifférente' (un trait de caractère), 'Me es indiferente' est la façon correcte de dire 'Ce choix spécifique ne me concerne pas' ou 'Je n'ai pas de préférence'.

uniforme

oo-nee-FOR-mehuniˈfoɾme

AdjectifB1Standard
Employez 'uniforme' pour décrire quelque chose qui est constant, homogène, sans variation, ou qui a un aspect standardisé et lisse.
Cinq carrés rouges identiques alignés parfaitement en ligne droite, illustrant la constance.

Exemples

El color de la pared es uniforme, sin manchas.

La couleur du mur est uniforme, sans taches.

Para un buen resultado, la temperatura debe ser uniforme.

Pour un bon résultat, la température doit être uniforme (constante).

Mantuvimos un ritmo uniforme durante toda la carrera.

Nous avons maintenu un rythme uniforme tout au long de la course.

Cohérence du genre

Puisque cet adjectif se termine par '-e', il ne change pas de forme selon que la chose qu'il décrit est masculine ou féminine (ex: 'el ritmo uniforme' et 'la velocidad uniforme'). Il ne change que pour le pluriel : 'uniformes'. C'est similaire au français où des adjectifs comme 'vert' peuvent devenir 'verte', mais 'uniforme' reste invariable en genre.

igual

ee-GWALiˈɣwal

NomB2Standard
Utilisez 'igual' comme nom pour désigner une personne qui a le même statut, le même rang ou les mêmes capacités qu'une autre, souvent dans un contexte hiérarchique.
Deux pommes rouges vives identiques posées côte à côte sur une surface blanche et propre.

Exemples

Como su jefe, no puede tratarlo como a un igual.

En tant que son patron, il ne peut pas le traiter comme un égal.

Tú y yo tenemos la misma edad, somos iguales.

Toi et moi avons le même âge, nous sommes égaux.

Estos dos vestidos son casi iguales.

Ces deux robes sont presque identiques.

Todos los ciudadanos tienen iguales derechos.

Tous les citoyens ont des droits égaux.

Mettre au pluriel

Comme beaucoup d'adjectifs, 'igual' change pour les choses plurielles. Ajoutez '-es' pour parler de plus d'un article : el problema igual (le même problème), los problemas iguales (les mêmes problèmes).

Comparer avec 'a' ou 'que'

Quand vous dites que quelque chose est 'le même que' quelque chose d'autre, vous pouvez utiliser soit 'igual a' soit 'igual que'. Les deux sont très courants. Mi coche es igual al tuyo. ou Mi coche es igual que el tuyo.

Flexibilité du genre

Bien que la forme de dictionnaire soit masculine (el igual), vous pouvez l'utiliser pour n'importe qui. Vous pourriez voir una igual pour une paire féminine, mais il est courant d'utiliser un igual pour tout le monde lorsque l'on parle en général.

'igual' vs. 'mismo'

Erreur :Utiliser 'igual' quand vous voulez dire 'le tout même'.

Correction : Utilisez `mismo/a` avant un nom pour signifier 'l'objet même' (`Vivimos en la misma casa` - Nous vivons dans la même maison). Utilisez `igual` pour dire que deux choses différentes se ressemblent (`Nuestras casas son iguales` - Nos maisons sont identiques).

par

pahrpaɾ

NomB2Standard
Utilisez 'par' pour parler d'une personne de même rang, de même statut social ou professionnel, souvent dans un contexte d'égalité de traitement ou de respect mutuel.
Deux personnages de dessins animés, portant tous deux des couronnes et des robes identiques, se tenant côte à côte, symbolisant l'égalité.

Exemples

El director lo trataba como a un par, no como a un empleado.

Le directeur le traitait comme un pair, pas comme un employé.

Su talento no tiene par en el mundo de la música.

Son talent n'a pas d'égal dans le monde de la musique.

Confusions fréquentes entre 'igual' et 'mismo'

La confusion la plus courante concerne 'igual' et 'mismo'. 'Igual' insiste sur la similitude ou la conformité (deux choses sont 'égales'), tandis que 'mismo' souligne l'identité ou la répétition exacte (ce sont 'les mêmes' choses). Pensez à la différence entre 'deux pommes égales' et 'les deux mêmes pommes'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.