Inklingo

igual

ee-GWALiˈɣwal

même

Aussi : égal, semblable
Deux pommes rouges vives identiques posées côte à côte sur une surface blanche et propre.

📝 En Action

Tú y yo tenemos la misma edad, somos iguales.

A1

Toi et moi avons le même âge, nous sommes égaux.

Estos dos vestidos son casi iguales.

A2

Ces deux robes sont presque identiques.

Todos los ciudadanos tienen iguales derechos.

B1

Tous les citoyens ont des droits égaux.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • ser igual a/queêtre identique à
  • en partes igualesen parts égales
  • a igualdad de condicionesà conditions égales

aussi

Aussi : également, peut-être
Une main de dessin animé coupant un gâteau rond et coloré en deux moitiés parfaitement égales avec un couteau.

📝 En Action

Mi hermana es igual de alta que yo.

A2

Ma sœur est aussi grande que moi.

El profesor trata a todos los estudiantes por igual.

B1

Le professeur traite tous les élèves équitablement.

Me da igual si vamos al cine o al parque.

A2

Ça m'est égal si nous allons au cinéma ou au parc.

Connexions de Mots

Synonymes

  • igualmente (également)
  • del mismo modo (de la même manière)

Collocations Courantes

  • igual de + adjetivo/adverbio + queaussi + adjectif/adverbe + que
  • dar igualne pas importer, être égal
  • por igualéquitablement

Expressions & Idiomes

  • me da igualJe m'en fiche ; Ça ne me fait rien.

peut-être

Aussi : peut-être, et si
AdverbeB1informal
Spain
Une petite personne debout à une bifurcation sur un chemin de terre, hésitant entre aller vers la plage ensoleillée ou la montagne enneigée.

📝 En Action

Hace frío. Igual no salimos esta noche.

B1

Il fait froid. Peut-être que nous ne sortirons pas ce soir.

No me ha llamado... Igual se ha olvidado.

B1

Il ne m'a pas appelé... Peut-être qu'il a oublié.

Igual podemos ir a la playa el fin de semana.

B2

Peut-être qu'on pourra aller à la plage ce week-end.

Connexions de Mots

Synonymes

  • quizás (peut-être)
  • tal vez (peut-être)
  • a lo mejor (peut-être)

égal

Aussi : pair
NommB2formal
Deux silhouettes de même taille se serrant fermement la main par-dessus une petite table, symbolisant une réunion professionnelle entre égaux.

📝 En Action

Como su jefe, no puede tratarlo como a un igual.

B2

En tant que son patron, il ne peut pas le traiter comme un égal.

Entre iguales, la competición es más justa.

C1

Entre pairs, la compétition est plus juste.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • tratar como a un igualtraiter comme un égal
  • de igual a igualsur un pied d'égalité, entre égaux

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : igual

Question 1 sur 3

Quelle phrase utilise correctement 'igual' pour signifier 'peut-être' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'aequālis', qui signifiait 'égal', 'uniforme' ou 'semblable'. Avec le temps, le son 'ae' au début a évolué en 'i' en espagnol, nous donnant 'igual'.

Première attestation : Around the 12th century

Cognats (Mots apparentés)

English: equalFrench: égalItalian: ugualePortuguese: igual

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'igual que' et 'igual a' ?

Dans la plupart des situations quotidiennes, il n'y a aucune différence réelle ! Vous pouvez les utiliser de manière interchangeable pour dire que quelque chose est 'le même que' quelque chose d'autre. Par exemple, 'Tu camisa es igual que la mía' et 'Tu camisa es igual a la mía' signifient tous deux 'Ta chemise est la même que la mienne'.

Est-ce que 'igual' est toujours informel quand il signifie 'peut-être' ?

Oui, il vaut mieux le considérer comme informel. Il est parfait pour les conversations entre amis, mais dans un e-mail formel, une présentation ou un document académique, vous devriez utiliser des mots plus formels comme 'posiblemente', 'quizás', ou 'tal vez'.

Puis-je dire 'iguala' ou 'iguales' en l'utilisant comme adverbe ?

Non. Quand 'igual' est utilisé comme adverbe (pour décrire *comment* quelque chose est, comme dans 'igual de alto'), il ne change jamais. C'est toujours 'igual'. Il ne devient 'iguales' que lorsqu'il est un adjectif décrivant plus d'un nom (ex: 'dos coches iguales').