igual
ee-GWAL
/iˈɣwal/
Dos manzanas iguales (Deux pommes identiques).
igual(Adjectif)
même
?Lorsque deux choses ou plus sont identiques ou très similaires.
égal
?Referring to quantity, value, or rights.
,semblable
?Describing similarity in appearance or character.
📝 En Action
Tú y yo tenemos la misma edad, somos iguales.
A1Toi et moi avons le même âge, nous sommes égaux.
Estos dos vestidos son casi iguales.
A2Ces deux robes sont presque identiques.
Todos los ciudadanos tienen iguales derechos.
B1Tous les citoyens ont des droits égaux.
💡 Points de grammaire
Mettre au pluriel
Comme beaucoup d'adjectifs, 'igual' change pour les choses plurielles. Ajoutez '-es' pour parler de plus d'un article : el problema igual (le même problème), los problemas iguales (les mêmes problèmes).
Comparer avec 'a' ou 'que'
Quand vous dites que quelque chose est 'le même que' quelque chose d'autre, vous pouvez utiliser soit 'igual a' soit 'igual que'. Les deux sont très courants. Mi coche es igual al tuyo. ou Mi coche es igual que el tuyo.
❌ Erreurs Courantes
'igual' vs. 'mismo'
Erreur : “Utiliser 'igual' quand vous voulez dire 'le tout même'.”
Correction : Utilisez `mismo/a` avant un nom pour signifier 'l'objet même' (`Vivimos en la misma casa` - Nous vivons dans la même maison). Utilisez `igual` pour dire que deux choses différentes se ressemblent (`Nuestras casas son iguales` - Nos maisons sont identiques).
⭐ Conseils d''utilisation
Décrire la similarité
C'est le mot de référence pour souligner que deux choses se ressemblent, se sentent ou sont pareilles. Il est incroyablement polyvalent pour faire des comparaisons simples.

Repartir algo por igual (Diviser quelque chose équitablement).
igual(Adverbe)
aussi
?Utilisé dans des comparaisons comme 'aussi grand que'.
également
?When distributing or treating things in the same way.
,peut-être
?Informal, expressing possibility (see separate definition).
📝 En Action
Mi hermana es igual de alta que yo.
A2Ma sœur est aussi grande que moi.
El profesor trata a todos los estudiantes por igual.
B1Le professeur traite tous les élèves équitablement.
Me da igual si vamos al cine o al parque.
A2Ça m'est égal si nous allons au cinéma ou au parc.
💡 Points de grammaire
La formule magique : `igual de ... que`
Pour dire 'aussi [adjectif] que', utilisez ce modèle : igual de + adjectif + que. Par exemple, Eres igual de inteligente que tu hermano. (Tu es aussi intelligent que ton frère).
Reste toujours identique
Lorsque 'igual' est utilisé de cette manière (comme adverbe), il ne change jamais. C'est toujours 'igual', jamais 'iguala' ou 'iguales', car il décrit le degré d'un adjectif, et non un nom.
❌ Erreurs Courantes
Oublier 'de'
Erreur : “Mi coche es igual rápido que el tuyo.”
Correction : N'oubliez pas d'inclure `de` dans vos comparaisons : `Mi coche es igual de rápido que el tuyo.` Ce petit mot est essentiel pour que l'expression fonctionne.
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer l'indifférence
L'expression me da igual est extrêmement courante pour dire que vous n'avez pas de préférence ou que cela ne vous importe pas. C'est un peu plus poli que de dire 'no me importa' (je m'en moque).

Igual vamos a la playa (Peut-être qu'on ira à la plage).
igual(Adverbe)
peut-être
?Exprimer une possibilité ou une incertitude.
peut-être
?A slightly more formal equivalent in English.
,et si
?When proposing a hypothetical situation.
📝 En Action
Hace frío. Igual no salimos esta noche.
B1Il fait froid. Peut-être que nous ne sortirons pas ce soir.
No me ha llamado... Igual se ha olvidado.
B1Il ne m'a pas appelé... Peut-être qu'il a oublié.
Igual podemos ir a la playa el fin de semana.
B2Peut-être qu'on pourra aller à la plage ce week-end.
💡 Points de grammaire
Forme verbale facile
Contrairement à quizás ou tal vez, qui nécessitent parfois une forme verbale spéciale (le subjonctif), igual est presque toujours suivi de la forme verbale normale de tous les jours (l'indicatif). C'est donc une manière très facile de dire 'peut-être' !
❌ Erreurs Courantes
Utilisation dans l'écrit formel
Erreur : “Écrire un essai académique et commencer une phrase par 'Igual, los resultados demuestran...'”
Correction : Cette utilisation de 'igual' est préférable à l'oral. Dans l'écriture formelle, préférez `quizás`, `tal vez`, ou `posiblemente`.
⭐ Conseils d''utilisation
Avoir l'air naturel
Utiliser 'igual' pour dire 'peut-être' au début d'une phrase est un excellent moyen de rendre votre espagnol parlé plus naturel et moins scolaire. Cela montre que vous réfléchissez aux possibilités.

Tratar a alguien como a un igual (Traiter quelqu'un comme un égal).
igual(Nom)
égal
?Une personne de même statut, rang ou capacité.
pair
?Someone in the same social or professional group.
📝 En Action
Como su jefe, no puede tratarlo como a un igual.
B2En tant que son patron, il ne peut pas le traiter comme un égal.
Entre iguales, la competición es más justa.
C1Entre pairs, la compétition est plus juste.
💡 Points de grammaire
Flexibilité du genre
Bien que la forme de dictionnaire soit masculine (el igual), vous pouvez l'utiliser pour n'importe qui. Vous pourriez voir una igual pour une paire féminine, mais il est courant d'utiliser un igual pour tout le monde lorsque l'on parle en général.
⭐ Conseils d''utilisation
Parler du statut
Utilisez ce nom lorsque vous parlez spécifiquement de relations sociales, professionnelles ou hiérarchiques. L'expression de igual a igual est excellente pour décrire une conversation entre personnes de même niveau.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : igual
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise correctement 'igual' pour signifier 'peut-être' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'igual que' et 'igual a' ?
Dans la plupart des situations quotidiennes, il n'y a aucune différence réelle ! Vous pouvez les utiliser de manière interchangeable pour dire que quelque chose est 'le même que' quelque chose d'autre. Par exemple, 'Tu camisa es igual que la mía' et 'Tu camisa es igual a la mía' signifient tous deux 'Ta chemise est la même que la mienne'.
Est-ce que 'igual' est toujours informel quand il signifie 'peut-être' ?
Oui, il vaut mieux le considérer comme informel. Il est parfait pour les conversations entre amis, mais dans un e-mail formel, une présentation ou un document académique, vous devriez utiliser des mots plus formels comme 'posiblemente', 'quizás', ou 'tal vez'.
Puis-je dire 'iguala' ou 'iguales' en l'utilisant comme adverbe ?
Non. Quand 'igual' est utilisé comme adverbe (pour décrire *comment* quelque chose est, comme dans 'igual de alto'), il ne change jamais. C'est toujours 'igual'. Il ne devient 'iguales' que lorsqu'il est un adjectif décrivant plus d'un nom (ex: 'dos coches iguales').