igualmente
ee-gwal-MEN-te
/iˈɣwalˈmente/
Lorsqu'il est utilisé comme réponse polie à un souhait ou à une salutation, igualmente signifie « vous aussi », réciprocant le sentiment.
igualmente(Adverbe)
vous aussi
?en réponse polie à une salutation ou un souhait
,de même
?en réponse polie
pareillement
?as a reciprocal wish
📝 En Action
¡Que tengas un buen fin de semana! — ¡Igualmente!
A2Passez un bon week-end ! — Vous aussi ! / De même !
Fue un placer conocerte. — Igualmente.
A2Ce fut un plaisir de vous rencontrer. — De même.
Espero que te vaya bien en el examen. — Gracias, ¡igualmente!
B1J'espère que l'examen se passera bien pour toi. — Merci, toi de même !
💡 Points de grammaire
Une Réponse Rapide
Considérez 'igualmente' comme un raccourci pour dire 'Je vous souhaite la même chose'. Cela fait gagner du temps et sonne beaucoup plus naturel qu'une phrase plus longue.
❌ Erreurs Courantes
Confusion avec 'Similaire'
Erreur : “Utiliser 'similarmente' quand vous voulez dire 'vous aussi' dans une conversation.”
Correction : 'Igualmente' est la réponse correcte et standard en conversation. 'Similarmente' est trop formel pour les réponses simples.
⭐ Conseils d''utilisation
Standard de Politesse
Utilisez toujours 'igualmente' lorsqu'on vous fait un compliment, une salutation ou un souhait (comme 'bonne chance' ou 'bonne journée'). C'est la réponse polie standard.

Igualmente peut signifier « également », se référant à une quantité ou un degré égal.
igualmente(Adverbe)
également
?à un degré ou une quantité égale
,de manière similaire
?de la même façon
tout autant
?comparison of quantity or quality
📝 En Action
Ambos hermanos son talentosos; Juan canta bien, e igualmente, María toca el piano.
B2Les deux frères et sœurs sont talentueux ; Juan chante bien, et de même, Maria joue du piano.
La ley debe aplicarse igualmente a todos los ciudadanos.
B1La loi doit s'appliquer également à tous les citoyens.
Los tres participantes contribuyeron igualmente al éxito del proyecto.
B1Les trois participants ont contribué également au succès du projet.
💡 Points de grammaire
La terminaison '-mente'
La terminaison '-mente' en espagnol est l'équivalent de la terminaison '-ment' en français. Elle transforme l'adjectif 'igual' (égal/même) en l'adverbe descriptif 'igualmente' (également/de manière similaire).
⭐ Conseils d''utilisation
Comparaisons Formelles
Utilisez ce sens lorsque vous devez faire une comparaison formelle entre deux actions ou états, en insistant sur le fait qu'ils sont équilibrés ou effectués au même degré.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : igualmente
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'igualmente' pour signifier 'également' (Définition 2) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quand dois-je utiliser 'igualmente' au lieu de 'toi aussi' ?
Lorsque vous répondez à un compliment, une salutation ou un souhait (comme 'bonne journée'), 'igualmente' est beaucoup plus naturel, concis et poli que de dire 'tú también' (toi aussi). 'Tú también' est généralement réservé pour être d'accord avec l'action ou le sentiment de quelqu'un.
Peut-on utiliser 'igualmente' au début d'une phrase ?
Oui, surtout lorsqu'on utilise le sens de 'similairement' ou 'de la même manière'. Par exemple, 'Igualmente, debemos considerar el impacto ambiental' (De même, nous devons considérer l'impact environnemental).