igualmente
“igualmente” signifie “vous aussi” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
vous aussi, de même
Aussi : pareillement
📝 En Action
¡Que tengas un buen fin de semana! — ¡Igualmente!
A2Passez un bon week-end ! — Vous aussi ! / De même !
Fue un placer conocerte. — Igualmente.
A2Ce fut un plaisir de vous rencontrer. — De même.
Espero que te vaya bien en el examen. — Gracias, ¡igualmente!
B1J'espère que l'examen se passera bien pour toi. — Merci, toi de même !
également, de manière similaire
Aussi : tout autant
📝 En Action
Ambos hermanos son talentosos; Juan canta bien, e igualmente, María toca el piano.
B2Les deux frères et sœurs sont talentueux ; Juan chante bien, et de même, Maria joue du piano.
La ley debe aplicarse igualmente a todos los ciudadanos.
B1La loi doit s'appliquer également à tous les citoyens.
Los tres participantes contribuyeron igualmente al éxito del proyecto.
B1Les trois participants ont contribué également au succès du projet.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "igualmente" en espagnol :
de même→également→pareillement→tout autant→vous aussi→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : igualmente
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'igualmente' pour signifier 'également' (Définition 2) ?
📚 Plus de ressources
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Formé en combinant l'adjectif espagnol *igual* (égal/même), qui vient du latin *aequalis*, et le suffixe adverbial commun *-mente* (du mot latin pour 'esprit' ou 'manière'). Il signifie littéralement 'd'une manière égale'.
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quand dois-je utiliser 'igualmente' au lieu de 'toi aussi' ?
Lorsque vous répondez à un compliment, une salutation ou un souhait (comme 'bonne journée'), 'igualmente' est beaucoup plus naturel, concis et poli que de dire 'tú también' (toi aussi). 'Tú también' est généralement réservé pour être d'accord avec l'action ou le sentiment de quelqu'un.
Peut-on utiliser 'igualmente' au début d'une phrase ?
Oui, surtout lorsqu'on utilise le sens de 'similairement' ou 'de la même manière'. Par exemple, 'Igualmente, debemos considerar el impacto ambiental' (De même, nous devons considérer l'impact environnemental).

