solamente
so-la-MEN-teh
/solaˈmente/
📝 En Action
Solamente necesito cinco minutos para terminar.
A1Je n'ai besoin que de cinq minutes pour finir.
Ella solamente habla de su trabajo y nada más.
A2Elle ne parle que de son travail et rien d'autre.
Para resolver este problema, solamente se requiere paciencia.
B1Pour résoudre ce problème, seule la patience est requise.
💡 Points de grammaire
La signification de -mente
Solamente se termine par '-mente,' qui est l'équivalent espagnol du suffixe français '-ment' (utilisé pour former des adverbes, comme dans 'rapidement'). Il indique comment quelque chose est fait ou modifie la phrase entière, lui donnant un sens restrictif.
Interchangeable avec Solo
Lorsque solo est utilisé comme adverbe signifiant 'seulement', il est complètement interchangeable avec solamente. Solamente est souvent considéré comme légèrement plus formel ou emphatique.
❌ Erreurs Courantes
Erreur de placement
Erreur : “No quiero solamente comer.”
Correction : Solamente quiero comer. (Il est le plus souvent naturel de le placer avant le verbe qu'il modifie ou au début de la phrase, un peu comme en français avec 'seulement'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Souligner la restriction
Utilisez solamente lorsque vous souhaitez souligner fortement la limite ou la restriction, surtout à l'écrit ou dans un discours formel, ou lorsque vous le comparez à autre chose.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : solamente
Question 1 sur 2
Quel mot est le synonyme le plus proche et le plus direct de 'solamente' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'solamente' est plus courant que 'solo' pour signifier 'seulement' ?
Généralement, *solo* est légèrement plus courant dans l'espagnol parlé quotidien pour la signification 'seulement'. Cependant, *solamente* est fréquemment utilisé à l'oral et à l'écrit et a une connotation légèrement plus formelle.
Est-ce que 'solamente' signifie parfois 'seul' (dans le sens d'être seul) ?
Non. *Solamente* est un adverbe qui signifie 'seulement' ou 'juste'. L'adjectif qui signifie 'seul' est *solo*, et le sentiment de 'solitude' est le nom *soledad*.