Inklingo

Comment dire "en retard" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouren retardest tardeutilisez 'tarde' lorsque vous indiquez simplement qu'une action se produit après l'heure prévue ou habituelle, sans notion de cause spécifique.

tarde🔊A1

Utilisez 'tarde' lorsque vous indiquez simplement qu'une action se produit après l'heure prévue ou habituelle, sans notion de cause spécifique.

En savoir plus →
atrasado🔊A2

Employez 'atrasado' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui prend du retard par rapport à un calendrier ou un programme prévu.

En savoir plus →
retrasado🔊A2

Utilisez 'retrasado' pour parler d'un retard dans l'exécution d'un événement (comme un vol) ou pour indiquer un manque de développement par rapport à une norme.

En savoir plus →
alcanzado🔊B2

Utilisez 'alcanzado' dans un contexte informel pour indiquer que l'on est à court de quelque chose, souvent de l'argent, ce qui implique un retard dans ses paiements ou ses ressources.

En savoir plus →
vencido🔊B2

Employez 'vencido' spécifiquement pour parler d'échéances dépassées, comme des factures ou des paiements qui sont en retard car leur date limite est passée.

En savoir plus →
French → espagnol

tarde

TAR-dehˈtaɾde

adverbeA1standard
Utilisez 'tarde' lorsque vous indiquez simplement qu'une action se produit après l'heure prévue ou habituelle, sans notion de cause spécifique.
Une silhouette déçue se tenant sur un quai vide regardant un train aux couleurs vives s'éloigner rapidement au loin, illustrant le fait d'être arrivé trop tard.

Exemples

Llegué tarde a la reunión.

Je suis arrivé en retard à la réunion.

¡Es tarde! Tenemos que irnos.

Il est tard ! Nous devons y aller.

El tren llegó tarde otra vez.

Le train est arrivé en retard encore une fois.

Más vale tarde que nunca.

Mieux vaut tard que jamais.

Décrire le moment, pas la chose

En tant qu'adverbe, 'tarde' indique quand une action se produit. Il suit généralement le verbe. Par exemple, 'comemos tarde' (nous mangeons tard).

Utiliser 'Estar' pour 'Être en retard'

Erreur :Mi amigo está tarde.

Correction : Dites 'Mi amigo llega tarde' (Mon ami arrive en retard) ou 'Mi amigo viene con retraso' (Mon ami est en retard). 'Tarde' décrit l'action, pas l'état de la personne.

atrasado

ah-trah-SAH-dohatɾaˈsaðo

adjectifA2standard
Employez 'atrasado' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui prend du retard par rapport à un calendrier ou un programme prévu.
Une personne qui court rapidement en tenant une mallette, l'air pressé.

Exemples

El tren llegó con veinte minutos atrasado.

Le train est arrivé avec vingt minutes de retard.

Llegué diez minutos atrasado a la clase.

Je suis arrivé avec dix minutes de retard en classe.

El tren viene muy atrasado hoy.

Le train a beaucoup de retard aujourd'hui.

Estoy un poco atrasado con el trabajo de la universidad.

Je suis un peu en retard dans mon travail universitaire.

S'accorde en genre et en nombre

Comme ce mot est un adjectif, sa terminaison change pour s'accorder avec la personne ou la chose dont vous parlez. Utilisez 'atrasada' pour une personne de sexe féminin ou un objet féminin, et ajoutez un 's' pour les pluriels.

Utilisation avec 'estar'

Pour parler d'un retard à un événement spécifique, utilisez le verbe 'estar' (être) car être en retard est un état temporaire, pas un trait de personnalité permanent. En français, on utilise aussi 'être' : 'Je suis en retard'.

Atrasado vs. Tarde

Erreur :Soy atrasado.

Correction : Estoy atrasado (Je suis en retard) ou Llegué tarde (Je suis arrivé en retard). 'Soy' implique que vous êtes une personne 'en retard' par nature, ce qui sonne très étrangement en espagnol. En français, on dirait 'Je suis en retard' (avec être) pour un événement ponctuel, et on n'utiliserait pas une construction similaire pour décrire une personne.

retrasado

re-trah-SAH-dohre.tɾaˈsaðo

adjectifA2standard
Utilisez 'retrasado' pour parler d'un retard dans l'exécution d'un événement (comme un vol) ou pour indiquer un manque de développement par rapport à une norme.
Un train de voyageurs rouge vif est arrêté sur les voies juste à côté d'un grand quai de gare animé, indiquant un retard.

Exemples

El vuelo a París está retrasado debido a la niebla.

Le vol pour Paris est retardé à cause du brouillard.

El vuelo a Madrid está retrasado por mal tiempo.

Le vol pour Madrid est retardé à cause du mauvais temps.

Mi reloj está cinco minutos retrasado.

Ma montre a cinq minutes de retard.

La entrega de los materiales va muy retrasada.

La livraison des matériaux est très retardée.

Usage avec Estar

Pour décrire un état temporaire de retard, on utilise le verbe 'estar' : 'El tren está retrasado' (Le train est en retard en ce moment). En français, on utilise généralement 'être en retard' ou 'être retardé'.

Accord

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'retrasado' doit s'accorder avec l'élément qu'il décrit : 'retrasado' (masc. sing.), 'retrasada' (fém. sing.), 'retrasados' (masc. pluriel), 'retrasadas' (fém. pluriel). C'est similaire à l'accord en français (ex: retardé/retardée).

alcanzado

al-kan-SAH-dohalkanˈθaðo

adjectifB2informel
Utilisez 'alcanzado' dans un contexte informel pour indiquer que l'on est à court de quelque chose, souvent de l'argent, ce qui implique un retard dans ses paiements ou ses ressources.
Un jeune enfant tendant la main vers un pot de biscuits sur une étagère haute, mais sa main est à quelques centimètres de l'attraper.

Exemples

Este mes ando un poco alcanzado de dinero.

Ce mois-ci, je suis un peu à court d'argent (en retard).

Ando un poco alcanzado de dinero este mes.

Je suis un peu à court d'argent ce mois-ci.

Llegamos muy alcanzados de tiempo a la reunión.

Nous sommes arrivés très en retard pour la réunion.

vencido

ven-SEE-dohbenˈsiðo

adjectifB2standard
Employez 'vencido' spécifiquement pour parler d'échéances dépassées, comme des factures ou des paiements qui sont en retard car leur date limite est passée.
Une pomme verte à moitié mangée couverte de taches brunes visibles et de moisissure, posée sur un comptoir en bois, indiquant qu'elle est périmée.

Exemples

Debes pagar la factura antes de que esté vencida.

Tu dois payer la facture avant qu'elle ne soit échue (en retard).

Tenemos que pagar la renta antes de que esté vencida.

Nous devons payer le loyer avant qu'il ne soit en retard.

El plazo para entregar los documentos está vencido.

Le délai pour soumettre les documents est expiré.

Me di cuenta de que mi pasaporte estaba vencido.

J'ai réalisé que mon passeport était périmé.

Temps vs. Nourriture

En espagnol, 'vencido' fait généralement référence aux délais, contrats ou documents officiels. Pour la nourriture ou les médicaments qui ont mal tourné, il est souvent plus naturel d'utiliser 'caducado'.

Utilisation de 'Ser' vs. 'Estar'

Erreur :Mi pasaporte es vencido.

Correction : Mi pasaporte está vencido. Utilisez 'estar' car l'expiration est un état ou une condition temporaire de l'objet, pas une caractéristique permanente.

Confusion entre 'atrasado' et 'retrasado'

La confusion principale concerne 'atrasado' et 'retrasado'. 'Atrasado' se réfère à un retard par rapport à un horaire ou un programme, tandis que 'retrasado' est souvent utilisé pour des événements (vols, trains) ou un manque de progression générale. Pensez à 'atrasado' pour le temps qui passe et 'retrasado' pour une chose qui n'avance pas comme prévu.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.