Comment dire "en souffrance" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “en souffrance” est “atrasado” — utilisez 'atrasado' pour indiquer un retard personnel, comme arriver en retard à un rendez-vous ou à une obligation.
Utilisez 'atrasado' pour indiquer un retard personnel, comme arriver en retard à un rendez-vous ou à une obligation.
En savoir plus →Préférez 'retrasado' pour parler d'un événement ou d'un objet qui subit un retard, comme un vol ou une livraison, souvent dû à des facteurs externes.
En savoir plus →ah-trah-SAH-dohatɾaˈsaðo

Exemples
El tren llegó con veinte minutos atrasado.
Le train est arrivé avec vingt minutes de retard.
Llegué diez minutos atrasado a la clase.
Je suis arrivé avec dix minutes de retard en classe.
El tren viene muy atrasado hoy.
Le train a beaucoup de retard aujourd'hui.
Estoy un poco atrasado con el trabajo de la universidad.
Je suis un peu en retard dans mon travail universitaire.
S'accorde en genre et en nombre
Comme ce mot est un adjectif, sa terminaison change pour s'accorder avec la personne ou la chose dont vous parlez. Utilisez 'atrasada' pour une personne de sexe féminin ou un objet féminin, et ajoutez un 's' pour les pluriels.
Utilisation avec 'estar'
Pour parler d'un retard à un événement spécifique, utilisez le verbe 'estar' (être) car être en retard est un état temporaire, pas un trait de personnalité permanent. En français, on utilise aussi 'être' : 'Je suis en retard'.
Atrasado vs. Tarde
Erreur : “Soy atrasado.”
Correction : Estoy atrasado (Je suis en retard) ou Llegué tarde (Je suis arrivé en retard). 'Soy' implique que vous êtes une personne 'en retard' par nature, ce qui sonne très étrangement en espagnol. En français, on dirait 'Je suis en retard' (avec être) pour un événement ponctuel, et on n'utiliserait pas une construction similaire pour décrire une personne.
re-trah-SAH-dohre.tɾaˈsaðo

Exemples
El paquete está retrasado por problemas aduaneros.
Le colis est retardé à cause de problèmes douaniers.
El vuelo a Madrid está retrasado por mal tiempo.
Le vol pour Madrid est retardé à cause du mauvais temps.
Mi reloj está cinco minutos retrasado.
Ma montre a cinq minutes de retard.
La entrega de los materiales va muy retrasada.
La livraison des matériaux est très retardée.
Usage avec Estar
Pour décrire un état temporaire de retard, on utilise le verbe 'estar' : 'El tren está retrasado' (Le train est en retard en ce moment). En français, on utilise généralement 'être en retard' ou 'être retardé'.
Accord
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'retrasado' doit s'accorder avec l'élément qu'il décrit : 'retrasado' (masc. sing.), 'retrasada' (fém. sing.), 'retrasados' (masc. pluriel), 'retrasadas' (fém. pluriel). C'est similaire à l'accord en français (ex: retardé/retardée).
Confusions fréquentes entre 'atrasado' et 'retrasado'
La principale confusion réside dans l'application de ces termes. 'Atrasado' s'applique souvent à une personne ou à une action personnelle, tandis que 'retrasado' concerne davantage des événements externes ou des objets. Pensez à qui ou à quoi le retard s'applique.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

