Comment dire "légitime" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “légitime” est “debido” — utilisez 'debido' pour indiquer quelque chose qui est requis par la courtoisie, la morale ou une obligation, souvent traduit par 'dû'.
debido
deh-BEE-dohdeˈβi.ðo

Exemples
Mostraron el debido respeto a la profesora.
Ils ont montré le respect dû à la professeure.
Le mostraron el debido respeto al director.
Ils ont montré le respect dû au directeur.
El proyecto no recibió la debida atención.
Le projet n'a pas reçu l'attention due.
Tomaremos las medidas debidas para solucionar el problema.
Nous prendrons les mesures appropriées pour résoudre le problème.
Change pour S'Accorder avec le Nom
Comme la plupart des adjectifs, 'debido' change sa terminaison pour correspondre au genre et au nombre de la chose qu'il décrit : el respeto debido (masculin singulier), la atención debida (féminin singulier), los cuidados debidos (masculin pluriel), las medidas debidas (féminin pluriel).
justificado
hoos-tee-fee-KAH-dohxustifiˈkaðo

Exemples
Su enfado está totalmente justificado por la injusticia cometida.
Sa colère est totalement justifiée par l'injustice commise.
Su enfado está totalmente justificado.
Sa colère est totalement justifiée.
No creo que ese gasto extra esté justificado.
Je ne pense pas que cette dépense supplémentaire soit justifiée.
El retraso está justificado por la huelga de trenes.
Le retard est fondé en raison de la grève des trains.
Accord avec le nom
Étant un mot descriptif (adjectif), il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte. On utilise 'justificado' pour les noms masculins singuliers, 'justificada' pour les noms féminins singuliers, 'justificados' pour les noms masculins pluriels et 'justificadas' pour les noms féminins pluriels.
Utilisation avec 'Estar'
On utilise généralement cet adjectif avec le verbe 'estar' car le fait d'être justifié est considéré comme un état ou le résultat d'une raison spécifique, plutôt qu'une caractéristique permanente de la personnalité. En français, on dirait aussi 'être justifié'.
Justificado vs. Justo
Erreur : “Esa decisión no es justificada.”
Correction : Esa decisión no es justa.
legítimo
Exemples
Este es un contrato legítimo entre las dos partes.
C'est un contrat légitime entre les deux parties.
merecido
meh-reh-SEE-dohmeɾeˈθiðo

Exemples
Después de tanto esfuerzo, el descanso era merecido.
Après tant d'efforts, le repos était mérité.
Después de trabajar tanto, tienes un merecido descanso.
Après avoir tant travaillé, tu as un repos bien mérité.
Fue un premio muy merecido.
C'était un prix très mérité.
Accord avec le Nom
Ce mot change sa terminaison en 'merecida' si la chose que vous décrivez est féminine (comme 'una victoria merecida'). En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre (ex: une victoire méritée).
Placement
Erreur : “Un descanso muy merecer.”
Correction : Un descanso muy merecido.
legales
leh-GAH-lehsleˈɣales

Exemples
Consultamos con un abogado para los asuntos legales.
Nous avons consulté un avocat pour les questions légales.
Necesitamos revisar todos los documentos legales antes de firmar.
Nous devons examiner tous les documents légaux avant de signer.
Las acciones tomadas por la empresa fueron completamente legales.
Les actions entreprises par l'entreprise étaient complètement légales.
El abogado sugirió buscar soluciones legales al problema.
L'avocat a suggéré de chercher des solutions conformes à la loi au problème.
Accord de l'adjectif (Pluriel)
Puisque « legales » est un adjectif, sa terminaison doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Si vous parlez de plus d'une chose, vous devez utiliser la forme plurielle « legales » (ex. : « leyes legales »).
La règle du pluriel en -es
La forme singulière est « legal ». Comme « legal » se termine par une consonne ('l'), on ajoute « -es » pour le mettre au pluriel, ce qui donne « legales ».
Oublier la terminaison du pluriel
Erreur : “Los documentos legal.”
Correction : La phrase correcte est « Los documentos legales ». Assurez-vous toujours que l'adjectif s'accorde avec le nom pluriel.
Confusions fréquentes
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



