Inklingo

Comment dire "légitime" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourlégitimeest debidoutilisez 'debido' pour indiquer quelque chose qui est requis par la courtoisie, la morale ou une obligation, souvent traduit par 'dû'.

debido🔊B2

Utilisez 'debido' pour indiquer quelque chose qui est requis par la courtoisie, la morale ou une obligation, souvent traduit par 'dû'.

En savoir plus →
justificado🔊B1

Choisissez 'justificado' quand une action, une émotion ou une situation est raisonnable et a de bonnes raisons d'être.

En savoir plus →
legítimoB1

Employez 'legítimo' pour parler de quelque chose qui est légal, authentique, ou conforme à une logique ou une règle établie.

En savoir plus →
merecido🔊B1

Utilisez 'merecido' pour décrire quelque chose (souvent un repos, une récompense, ou une punition) qui est gagné par les actions ou le comportement de quelqu'un.

En savoir plus →
legales🔊A2

Utilisez 'legales' uniquement dans le contexte de la loi, du juridique ou de ce qui est permis par la réglementation.

En savoir plus →
French → espagnol

debido

deh-BEE-dohdeˈβi.ðo

adjectifB2neutre
Utilisez 'debido' pour indiquer quelque chose qui est requis par la courtoisie, la morale ou une obligation, souvent traduit par 'dû'.
Un jeune enfant s'inclinant soigneusement tout en offrant une boîte cadeau emballée à deux mains à un adulte souriant, symbolisant le respect dû.

Exemples

Mostraron el debido respeto a la profesora.

Ils ont montré le respect dû à la professeure.

Le mostraron el debido respeto al director.

Ils ont montré le respect dû au directeur.

El proyecto no recibió la debida atención.

Le projet n'a pas reçu l'attention due.

Tomaremos las medidas debidas para solucionar el problema.

Nous prendrons les mesures appropriées pour résoudre le problème.

Change pour S'Accorder avec le Nom

Comme la plupart des adjectifs, 'debido' change sa terminaison pour correspondre au genre et au nombre de la chose qu'il décrit : el respeto debido (masculin singulier), la atención debida (féminin singulier), los cuidados debidos (masculin pluriel), las medidas debidas (féminin pluriel).

justificado

hoos-tee-fee-KAH-dohxustifiˈkaðo

adjectifB1neutre
Choisissez 'justificado' quand une action, une émotion ou une situation est raisonnable et a de bonnes raisons d'être.
Un enfant aidant une personne âgée à porter des courses, montrant une bonne raison claire pour son action.

Exemples

Su enfado está totalmente justificado por la injusticia cometida.

Sa colère est totalement justifiée par l'injustice commise.

Su enfado está totalmente justificado.

Sa colère est totalement justifiée.

No creo que ese gasto extra esté justificado.

Je ne pense pas que cette dépense supplémentaire soit justifiée.

El retraso está justificado por la huelga de trenes.

Le retard est fondé en raison de la grève des trains.

Accord avec le nom

Étant un mot descriptif (adjectif), il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte. On utilise 'justificado' pour les noms masculins singuliers, 'justificada' pour les noms féminins singuliers, 'justificados' pour les noms masculins pluriels et 'justificadas' pour les noms féminins pluriels.

Utilisation avec 'Estar'

On utilise généralement cet adjectif avec le verbe 'estar' car le fait d'être justifié est considéré comme un état ou le résultat d'une raison spécifique, plutôt qu'une caractéristique permanente de la personnalité. En français, on dirait aussi 'être justifié'.

Justificado vs. Justo

Erreur :Esa decisión no es justificada.

Correction : Esa decisión no es justa.

legítimo

adjectifB1neutre
Employez 'legítimo' pour parler de quelque chose qui est légal, authentique, ou conforme à une logique ou une règle établie.

Exemples

Este es un contrato legítimo entre las dos partes.

C'est un contrat légitime entre les deux parties.

merecido

meh-reh-SEE-dohmeɾeˈθiðo

adjectifB1neutre
Utilisez 'merecido' pour décrire quelque chose (souvent un repos, une récompense, ou une punition) qui est gagné par les actions ou le comportement de quelqu'un.
Un enfant heureux recevant un trophée d'or sur un podium après une course.

Exemples

Después de tanto esfuerzo, el descanso era merecido.

Après tant d'efforts, le repos était mérité.

Después de trabajar tanto, tienes un merecido descanso.

Après avoir tant travaillé, tu as un repos bien mérité.

Fue un premio muy merecido.

C'était un prix très mérité.

Accord avec le Nom

Ce mot change sa terminaison en 'merecida' si la chose que vous décrivez est féminine (comme 'una victoria merecida'). En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre (ex: une victoire méritée).

Placement

Erreur :Un descanso muy merecer.

Correction : Un descanso muy merecido.

legales

leh-GAH-lehsleˈɣales

adjectifA2formel
Utilisez 'legales' uniquement dans le contexte de la loi, du juridique ou de ce qui est permis par la réglementation.
Un simple maillet de juge en bois reposant horizontalement sur un bloc de frappe rond en bois, symbolisant la loi et les règles.

Exemples

Consultamos con un abogado para los asuntos legales.

Nous avons consulté un avocat pour les questions légales.

Necesitamos revisar todos los documentos legales antes de firmar.

Nous devons examiner tous les documents légaux avant de signer.

Las acciones tomadas por la empresa fueron completamente legales.

Les actions entreprises par l'entreprise étaient complètement légales.

El abogado sugirió buscar soluciones legales al problema.

L'avocat a suggéré de chercher des solutions conformes à la loi au problème.

Accord de l'adjectif (Pluriel)

Puisque « legales » est un adjectif, sa terminaison doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Si vous parlez de plus d'une chose, vous devez utiliser la forme plurielle « legales » (ex. : « leyes legales »).

La règle du pluriel en -es

La forme singulière est « legal ». Comme « legal » se termine par une consonne ('l'), on ajoute « -es » pour le mettre au pluriel, ce qui donne « legales ».

Oublier la terminaison du pluriel

Erreur :Los documentos legal.

Correction : La phrase correcte est « Los documentos legales ». Assurez-vous toujours que l'adjectif s'accorde avec le nom pluriel.

Confusions fréquentes

La confusion principale réside souvent entre 'legítimo' et 'debido'. 'Legítimo' se réfère à la conformité avec la loi ou la logique, tandis que 'debido' concerne une obligation morale ou sociale ou ce qui est attendu par courtoisie. Ne confondez pas l'authenticité légale avec le respect dû.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.