Inklingo

Comment dire "authentique" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourauthentiqueest auténticoutilisez 'auténtico' pour parler de quelque chose qui est véritable, non une copie ou une contrefaçon, ou pour décrire une personne ou une émotion sincère..

auténticoA2

Utilisez 'auténtico' pour parler de quelque chose qui est véritable, non une copie ou une contrefaçon, ou pour décrire une personne ou une émotion sincère.

En savoir plus →
verdadero🔊B1

Préférez 'verdadero' lorsque vous voulez insister sur la réalité d'une chose, par opposition à ce qui est faux, simulé ou synthétique.

En savoir plus →
legítimoB1

Employez 'legítimo' pour souligner la conformité à la loi, à la raison ou à une norme reconnue, impliquant une validité officielle ou une provenance incontestable.

En savoir plus →
sincero🔊B1

Utilisez 'sincero' pour qualifier une personne ou une parole qui exprime des sentiments réels, sans mensonge ni dissimulation.

En savoir plus →
natural🔊B2

Choisissez 'natural' pour décrire une attitude, une manière d'être ou une expression qui est spontanée, sans artifice ni affectation.

En savoir plus →
original🔊A2

Utilisez 'original' pour désigner ce qui est le premier, l'exemplaire de base ou le prototype, par opposition à une copie ou une reproduction.

En savoir plus →
legal🔊A2

Bien que 'legal' signifie 'légal' ou 'légitime' en espagnol, il est aussi utilisé dans un registre informel pour dire que quelque chose est 'cool' ou 'génial'.

En savoir plus →
basada🔊C1

Dans un registre très informel, 'basada' peut exprimer l'idée que quelqu'un a dit quelque chose de pertinent, de courageux ou de fondé, souvent en réponse à une opinion.

En savoir plus →
French → espagnol

auténtico

adjectifA2courant
Utilisez 'auténtico' pour parler de quelque chose qui est véritable, non une copie ou une contrefaçon, ou pour décrire une personne ou une émotion sincère.

Exemples

Este reloj es auténtico; lo compré en Suiza.

Cette montre est authentique ; je l'ai achetée en Suisse.

verdadero

/ber-da-DE-ro//beɾðaˈðeɾo/

adjectifB1courant
Préférez 'verdadero' lorsque vous voulez insister sur la réalité d'une chose, par opposition à ce qui est faux, simulé ou synthétique.
Un véritable pépite d'or brillante placée à côté d'une roche peinte en jaune terne, illustrant le concept d'authenticité.

Exemples

Este bolso es de cuero verdadero, no es sintético.

Ce sac est fait de cuir véritable, il n'est pas synthétique.

¿Crees que este collar es de oro verdadero?

Penses-tu que ce collier est en or véritable ?

legítimo

adjectifB1courant
Employez 'legítimo' pour souligner la conformité à la loi, à la raison ou à une norme reconnue, impliquant une validité officielle ou une provenance incontestable.

Exemples

Esta es una pintura legítima de Dalí.

C'est une peinture authentique de Dalí.

sincero

sin-CEH-roh/sinˈse.ɾo/

adjectifB1courant
Utilisez 'sincero' pour qualifier une personne ou une parole qui exprime des sentiments réels, sans mensonge ni dissimulation.
Un petit personnage d'ours de livre d'histoires amical se tient les bras ouverts, montrant un symbole de cœur brillant et lumineux visible dans sa poitrine, représentant la sincérité et l'ouverture.

Exemples

Mi abuela siempre fue una persona muy sincera.

Ma grand-mère a toujours été une personne très sincère.

Te doy mi opinión más sincera sobre el proyecto.

Je vous donne mon opinion la plus honnête sur le projet.

Aunque la verdad era dolorosa, agradeció que el doctor fuera sincero.

Bien que la vérité fût douloureuse, il a apprécié que le médecin soit véridique.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif, 'sincero' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez '-a' pour les noms féminins (sincera) et ajoutez '-s' pour les noms pluriels (sinceros/sinceras). C'est similaire au français où l'on passe de 'sincère' à 'sincère' (même orthographe mais accord en genre) et à 'sincères' (accord en nombre).

Utilisation de 'Ser'

Ce mot s'associe presque toujours au verbe 'ser' (être) car il décrit une qualité fondamentale ou un trait de personnalité : 'Ella es sincera' (Elle est sincère). En français, nous utilisons également 'être' pour décrire des traits permanents.

Oublier la forme féminine

Erreur :La profesora es sincero.

Correction : La profesora es sincera. (Puisque 'profesora' est féminin, l'adjectif doit se terminer par -a, comme en français où l'on dit 'une professeure sincère' et non 'sincéro').

natural

/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

adjectifB2courant
Choisissez 'natural' pour décrire une attitude, une manière d'être ou une expression qui est spontanée, sans artifice ni affectation.
La main d'un enfant offrant doucement une marguerite jaune vif, symbolisant un geste sincère et authentique.

Exemples

Admiro su forma de actuar tan natural y sin poses.

J'admire sa façon d'agir si naturelle et sans artifice.

Su talento es tan natural que parece que no necesita practicar.

Son talent est si naturel qu'il semble qu'il n'ait pas besoin de s'entraîner.

original

oh-ree-hee-NAL/oɾixiˈnal/

adjectifA2courant
Utilisez 'original' pour désigner ce qui est le premier, l'exemplaire de base ou le prototype, par opposition à une copie ou une reproduction.
Une étoile bleue solitaire et parfaitement formée dessinée sur une surface blanche et propre, symbolisant la première ou la forme la plus ancienne.

Exemples

Necesitas presentar tu pasaporte original para el trámite.

Vous devez présenter votre passeport original pour la procédure.

La versión original de esta canción es la mejor.

La version originale de cette chanson est la meilleure.

El plan original era ir a la playa, pero llovió.

Le plan initial était d'aller à la plage, mais il a plu.

Accord de l'adjectif

Puisque 'original' se termine par -l, il reste le même que le nom soit masculin (el documento original) ou féminin (la versión original). C'est similaire au français où 'original' est invariable en genre.

basada

bah-SAH-dah/baˈsaða/

adjectifC1très informel
Dans un registre très informel, 'basada' peut exprimer l'idée que quelqu'un a dit quelque chose de pertinent, de courageux ou de fondé, souvent en réponse à une opinion.
Un hibou de dessin animé simple et sage portant de petites lunettes, assis calmement et avec assurance sur une épaisse branche d'arbre, symbolisant un jugement raisonnable ou l'authenticité.

Exemples

Ella dijo la verdad sin miedo. ¡Qué basada!

Elle a dit la vérité sans peur. Quelle audace/c'est tellement pertinent !

Tu postura sobre el tema es súper basada.

Ta position sur le sujet est super pertinente/authentique.

Origine argotique

Cette signification est une importation directe de la culture Internet anglaise ('based'). Cela signifie que la personne ou l'opinion est fermement ancrée dans le bon sens ou une conviction authentique, défiant souvent l'opinion populaire. En français, on pourrait utiliser 'bien vu', 'pertinent' ou 'sans filtre'.

Ne confondez pas 'auténtico' et 'verdadero'

La confusion la plus fréquente concerne 'auténtico' et 'verdadero'. 'Auténtico' insiste sur l'origine ou la nature non falsifiée, tandis que 'verdadero' souligne la réalité face au faux ou au synthétique. Pensez à 'auténtico' pour une œuvre d'art originale et 'verdadero' pour un matériau réel.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.