basada
bah-SAH-dah
/baˈsaða/
Cette structure est basada (fondée) sur une base solide.
basada(Adjectif)
basé(e) (sur)
?fondation/origine
,fondé(e) (sur)
?structure/principe
dérivé(e) (de)
?source material
📝 En Action
La película está basada en una novela clásica.
A2Le film est basé sur un roman classique.
Esta teoría económica está basada en principios muy sólidos.
B1Cette théorie économique est fondée sur des principes très solides.
La decisión fue basada en los resultados de la encuesta.
B2La décision était basée sur les résultats de l'enquête.
💡 Points de grammaire
L'accord est essentiel
Puisque 'basada' agit comme un adjectif, il doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez 'basada' pour les noms féminins singuliers (comme 'historia'), et 'basado' pour les noms masculins singuliers. En français, on utilise souvent 'basé(e) sur' ou 'fondé(e) sur'.
❌ Erreurs Courantes
Erreur de préposition
Erreur : “La historia fue basada de un libro.”
Correction : La historia fue basada en un libro. Utilisez toujours la préposition 'en' (sur/dans) immédiatement après 'basada' pour indiquer la source, similaire à 'basé sur' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec 'Ser' ou 'Estar'
Vous verrez généralement 'basada' associé au verbe 'estar' (être, état temporaire) pour décrire l'état d'être fondé, ou parfois 'ser' pour la caractéristique permanente de son origine. En français, on utilise souvent 'être' dans les deux cas, mais 'être basé sur' est plus courant pour l'origine.

Le jugement du hibou est basada (basé/raisonnable/authentique).
basada(Adjectif)
bien vu
?argot, authentique ou raisonnable
pertinent
?accurate and strong opinion
,authentique
?unapologetic
📝 En Action
Ella dijo la verdad sin miedo. ¡Qué basada!
C1Elle a dit la vérité sans peur. Quelle audace/c'est tellement pertinent !
Tu postura sobre el tema es súper basada.
C1Ta position sur le sujet est super pertinente/authentique.
💡 Points de grammaire
Origine argotique
Cette signification est une importation directe de la culture Internet anglaise ('based'). Cela signifie que la personne ou l'opinion est fermement ancrée dans le bon sens ou une conviction authentique, défiant souvent l'opinion populaire. En français, on pourrait utiliser 'bien vu', 'pertinent' ou 'sans filtre'.
⭐ Conseils d''utilisation
Vérifiez votre public
N'utilisez ce sens que lorsque vous parlez avec des amis ou en ligne. Les locuteurs plus âgés ou formels ne comprendront probablement pas cette utilisation ou pourraient la confondre avec le sens traditionnel.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : basada
Question 1 sur 2
¿Cuál es la mejor traducción de 'basada' en la frase: 'Esa mujer es muy basada, me encanta su honestidad'?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
¿El uso de 'basada' como slang es común en todos los países hispanohablantes?
Oui, bien que l'argot varie beaucoup, l'utilisation de 'basado/a' comme synonyme de 'authentique' ou 'raisonnable' s'est rapidement étendue via les réseaux sociaux dans presque tout le monde hispanophone.
¿Es 'basada' un verbo o un adjetivo?
'Basada' est une forme d'adjectif. C'est la forme féminine du participe passé du verbe 'basar' (fonder). En pratique, il agit comme un adjectif décrivant une qualité ou l'origine de quelque chose.