basada
“basada” signifie “basé(e) (sur)” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
basé(e) (sur), fondé(e) (sur)
Aussi : dérivé(e) (de)
📝 En Action
La película está basada en una novela clásica.
A2Le film est basé sur un roman classique.
Esta teoría económica está basada en principios muy sólidos.
B1Cette théorie économique est fondée sur des principes très solides.
La decisión fue basada en los resultados de la encuesta.
B2La décision était basée sur les résultats de l'enquête.
bien vu
Aussi : pertinent, authentique
📝 En Action
Ella dijo la verdad sin miedo. ¡Qué basada!
C1Elle a dit la vérité sans peur. Quelle audace/c'est tellement pertinent !
Tu postura sobre el tema es súper basada.
C1Ta position sur le sujet est super pertinente/authentique.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : basada
Question 1 sur 2
¿Cuál es la mejor traducción de 'basada' en la frase: 'Esa mujer es muy basada, me encanta su honestidad'?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe *basar*, qui vient lui-même du latin *basis*, signifiant 'piédestal' ou 'fondation'. L'idée centrale a toujours été d'avoir un point de départ ou un soutien solide.
Première attestation : 15th century (as the verb *basar*)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿El uso de 'basada' como slang es común en todos los países hispanohablantes?
Oui, bien que l'argot varie beaucoup, l'utilisation de 'basado/a' comme synonyme de 'authentique' ou 'raisonnable' s'est rapidement étendue via les réseaux sociaux dans presque tout le monde hispanophone.
¿Es 'basada' un verbo o un adjetivo?
'Basada' est une forme d'adjectif. C'est la forme féminine du participe passé du verbe 'basar' (fonder). En pratique, il agit comme un adjectif décrivant une qualité ou l'origine de quelque chose.

