Inklingo

casada

mariée?décrivant une femme

kah-SAH-dah

/kaˈsaða/
neutral
Une vue rapprochée de la main d'une femme portant une simple alliance dorée à son annulaire.

Cette image illustre l'état d'être 'mariée' en tant qu'adjectif décrivant une femme.

casada(Adjectif)

fA1

mariée

?

décrivant une femme

📝 En Action

¿Es tu vecina casada o soltera?

A1

Votre voisine est-elle mariée ou célibataire ?

Mi madre estuvo casada por más de treinta años.

A2

Ma mère a été mariée pendant plus de trente ans.

Connexions de Mots

Synonymes

  • unida (unie (formel/légal))

Antonymes

  • soltera (célibataire)
  • divorciada (divorcée)

Collocations Courantes

  • vida casadavie de mariée

💡 Points de grammaire

Accord en Genre

Puisque 'casada' est un adjectif, il doit s'accorder avec la personne qu'il décrit. Utilisez 'casada' pour une femme et 'casado' pour un homme. En français, l'accord est similaire ('mariée' vs 'marié').

Utilisation de 'Estar' vs. 'Ser'

Nous utilisons généralement le verbe 'estar' (être, état temporaire) pour parler du statut marital : 'Ella está casada.' Cependant, 'ser' peut être utilisé pour décrire l'identité permanente de quelqu'un : 'Ella es una persona casada.' En français, nous utilisons presque toujours 'être' (l'équivalent de 'ser' dans ce contexte) : 'Elle est mariée.'

❌ Erreurs Courantes

Mélange des Genres

Erreur :Mi amigo está casada.

Correction : Mi amigo está casado. (Utilisez la forme masculine 'casado' pour un ami masculin. En français : 'Mon ami est marié.')

⭐ Conseils d''utilisation

Origine du Participe Passé

'Casada' est le participe passé du verbe 'casar' (marier). Il décrit le résultat de l'action (être marié). En français, 'marié(e)' fonctionne de manière identique.

Une illustration simple d'une femme souriante se tenant affectueusement à côté d'un homme, symbolisant un couple marié.

Cette image représente une 'femme mariée' en tant que personne, souvent liée à son conjoint.

casada(Nom)

fB1

femme mariée

?

en tant que personne

Aussi :

épouse

?

less common than 'esposa'

📝 En Action

La casada y su esposo compraron una casa nueva.

B1

La femme mariée et son mari ont acheté une nouvelle maison.

Ella es la casada que mencionaste.

B1

Elle est l'épouse/la femme mariée que tu as mentionnée.

Connexions de Mots

Synonymes

  • esposa (épouse)
  • cónyuge (conjoint(e))

Antonymes

💡 Points de grammaire

La Forme Nominale

Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'casada' désigne directement la personne. Il nécessite généralement un article (comme 'la') devant lui. En français, on utilise simplement le nom 'l'épouse' ou l'adjectif nominalisé 'la mariée' (bien que 'la mariée' réfère souvent à la femme le jour de son mariage).

⭐ Conseils d''utilisation

Choisir 'Esposa'

Bien que 'casada' puisse signifier 'femme mariée', 'esposa' est beaucoup plus fréquemment utilisé lorsqu'on parle de sa propre femme ou de la femme d'une autre personne. En français, 'épouse' est le terme standard.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : casada

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'casada' comme nom (se référant directement à la personne) ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'casada' et 'esposa' ?

'Casada' est principalement un adjectif signifiant 'mariée' (ex: 'Ella está casada'). Bien qu'il puisse être utilisé comme nom pour 'femme mariée', 'esposa' est le nom spécifique le plus couramment utilisé pour dire 'épouse' (ex: 'Mi esposa es maestra'). En français, 'mariée' est l'adjectif, et 'épouse' est le nom.