Inklingo

hada

fée?créature mythique
Aussi :lutin?small, mythical being

AH-dah

/ˈaða/
NomfA1
neutral
Une silhouette minuscule et souriante avec des ailes de papillon irisées, tenant une étoile brillante, assise au sommet d'une grande fleur rose.

📝 En Action

El hada madrina convirtió la calabaza en un carruaje.

A1

La marraine fée a transformé la citrouille en carrosse.

Mi hermana pequeña cree que las hadas le traen regalos.

A2

Ma petite sœur croit que les fées lui apportent des cadeaux.

Dicen que el hada de los dientes visita a los niños por la noche.

B1

On dit que la petite souris passe voir les enfants la nuit.

Connexions de Mots

Synonymes

  • elfo (elfe)
  • duende (lutin/gobelin)

Collocations Courantes

  • hada madrinamarraine fée
  • cuento de hadasconte de fées

💡 Points de grammaire

La règle spéciale du 'El' (pour la prononciation)

Même si 'hada' est un mot féminin (signifiant 'la fée'), nous utilisons l'article masculin 'el' juste devant ('el hada') lorsqu'il est au singulier. Ceci est uniquement pour améliorer la fluidité de la prononciation, empêchant deux sons 'a' de s'entrechoquer.

❌ Erreurs Courantes

Article pluriel incorrect

Erreur :Utiliser 'los hadas' au pluriel.

Correction : Le mot est féminin, donc l'article pluriel est 'las hadas'. La règle spéciale du 'el' ne s'applique qu'à la forme singulière pour corriger le son.

⭐ Conseils d''utilisation

Toujours Féminin

Rappelez-vous que tous les adjectifs utilisés pour décrire 'hada' doivent rester au féminin. Par exemple : 'el hada buena' (la bonne fée), et non 'el hada bueno'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : hada

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement l'article avec 'hada' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi dit-on 'el hada' si 'hada' est un nom féminin ?

C'est une règle de prononciation spéciale en espagnol. Lorsqu'un nom féminin commence par un son 'a' accentué (comme 'hada'), nous remplaçons temporairement 'la' par 'el' pour éviter que les deux sons 'a' ne se heurtent, ce qui facilite la prononciation. Le mot lui-même reste féminin, cependant !

Cette règle s'applique-t-elle à d'autres mots ?

Oui, elle s'applique à d'autres mots féminins qui commencent par un son 'a' accentué, comme 'el agua' (l'eau) et 'el águila' (l'aigle). Mais rappelez-vous, seulement au singulier !