Mariage en espagnol
Vous planifiez un mariage ou vous en rêvez ? Cet ensemble de vocabulaire vous aidera à parler de 'la boda' en espagnol. Du couple heureux à la cérémonie elle-même, connaître ces mots est très utile pour comprendre les traditions de mariage hispanophones ou même simplement pour discuter de romance. Il est intéressant de constater que l'espagnol utilise beaucoup de verbes pronominaux comme 'casarse' (se marier) !
Référence rapide
| Espagnol | Français | Exemple | Niveau |
|---|---|---|---|
| mariage | La boda es el sábado por la tarde. | A1 | |
| marié | Mi hermano mayor está casado con una doctora. | A1 | |
| se marier | Mi hermana se casa el próximo mes en la playa. | A1 | |
| mettre en péril | No quiero comprometer mi reputación por un error tan pequeño. | B1 | |
| engagé | Es un líder muy comprometido con la justicia social. | B1 | |
| engagement | Mi compromiso con este trabajo es total. | A2 | |
| lien | Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo. | A2 | |
| marraine | Mi madrina me compró un libro para mi cumpleaños. | A1 | |
| mariage | Su matrimonio duró más de cincuenta años. | A2 | |
| petit ami | Mi novio y yo vamos al cine esta noche. | A1 | |
| parrain | Mi padrino de bautizo es muy generoso. | A2 | |
| conjugal | He reservado una habitación con una cama matrimonial. | A2 |
A1 — Débutant (5 mots)
A2 — Élémentaire (6 mots)
engagement
“Mi compromiso con este trabajo es total.”
lien
“Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.”
mariage
“Su matrimonio duró más de cincuenta años.”
parrain
“Mi padrino de bautizo es muy generoso.”
conjugal
“He reservado una habitación con una cama matrimonial.”
voile
“La novia eligió un velo de encaje muy largo.”
B1 — Intermédiaire (4 mots)
Conseils de grammaire
L'accord en genre est essentiel
De nombreux mots liés aux mariages changent de terminaison en fonction du genre et du nombre. Par exemple, 'comprometido' (fiancé, masculin) devient 'comprometida' (fiancée, féminin). Faites toujours correspondre l'adjectif ou le participe à la personne qu'il décrit !
Le pronom réfléchi 'Se'
Le verbe 'casar' (marier) devient souvent 'casarse' (se marier) lorsqu'on parle du couple. Cette forme pronominale souligne que l'action est faite sur soi-même ou de manière réciproque. 'Ellos van a casarse' signifie 'Ils vont se marier'.
Pluraliser 'Boda'
Le mot pour mariage, 'boda', est féminin et suit les règles de pluralisation standard. 'Una boda' devient 'las bodas'. C'est simple, mais n'oubliez pas de maintenir l'accord des adjectifs et des articles avec la forme plurielle.
Erreurs fréquentes
Forme verbale incorrecte
Erreur : “Yo voy a casar con mi novio.”
Correction : Yo voy a casarme con mi novio. — Le verbe 'casar' a besoin du pronom réfléchi 'me' lorsqu'il exprime 'se marier' pour soi-même.
Placement de l'adjectif
Erreur : “La comprometida novia llegó.”
Correction : La novia comprometida llegó. — En espagnol, les adjectifs descriptifs comme 'comprometida' suivent généralement le nom qu'ils modifient.
Accord au pluriel
Erreur : “Las bodas fue muy bonita.”
Correction : Las bodas fueron muy bonitas. — Puisque 'bodas' est au pluriel, le verbe 'fue' doit devenir 'fueron', et l'adjectif 'bonita' doit devenir 'bonitas' pour s'accorder en nombre.
Notes culturelles
L'importance des parrains et marraines
Dans de nombreuses cultures hispanophones, les 'padrinos' (parrains et marraines, qui peuvent inclure la marraine 'madrina' et le parrain 'padrino') jouent un rôle très important, souvent non seulement dans les cérémonies religieuses, mais aussi financièrement et en tant que mentors tout au long de la vie du couple.
L' 'Entourage'
Bien que 'madrina' et 'padrino' soient courants, le cortège de mariage peut être assez étendu. Il n'est pas rare d'avoir plusieurs paires de 'padrinos' pour différents aspects du mariage, comme les alliances, le gâteau ou les fleurs.
Vocabulaire associé
Apprenez l’espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus encore.














