Inklingo

matrimonial

mah-tree-moh-nee-ahl/matɾimoˈnjal/

matrimonial signifie conjugal en espagnol (relatif au mariage).

conjugal, double

Aussi : matrimonial
Adjectifm or fA2
Spain
Deux simples alliances en or reposant l'une sur l'autre sur un tissu blanc doux.

📝 En Action

He reservado una habitación con una cama matrimonial.

A1

J'ai réservé une chambre avec un lit double.

Ellos están tratando de resolver sus problemas matrimoniales.

B1

Ils essaient de résoudre leurs problèmes conjugaux.

El contrato matrimonial define cómo se reparten los bienes.

C1

Le contrat de mariage définit la répartition des biens.

Connexions de Mots

Synonymes

  • conyugal (conjugal/matrimonial)
  • nupcial (nuptial/lié au mariage)

Antonymes

Collocations Courantes

  • cama matrimoniallit double / grand lit
  • estado matrimonialétat matrimonial
  • vínculo matrimoniallien matrimonial
  • agencia matrimonialagence matrimoniale

Expressions & Idiomes

  • lecho matrimonialle lit conjugal (souvent utilisé de manière formelle ou poétique)

Vocabulary Collections

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "matrimonial" en espagnol :

conjugaldoublematrimonial

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : matrimonial

Question 1 sur 3

Si vous demandez une 'cama matrimonial' dans un hôtel, que recherchez-vous ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
matrimonio(mariage)Nom
marido(mari)Nom
matrimoniar(se marier (formel))Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot latin 'matrimonium'. Il combine 'matri' (mère) et 'monium' (statut), décrivant à l'origine le statut légal qu'une femme acquérait pour devenir mère par le mariage.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: matrimonialFrench: matrimonialItalian: matrimoniale

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'matrimonial' est uniquement utilisé pour des choses légales ?

Pas du tout ! Bien qu'il soit utilisé dans le domaine juridique, c'est la façon standard de décrire un lit double dans les hôtels et les magasins de meubles dans le monde hispanophone.

Quelle est la différence entre 'matrimonial' et 'conyugal' ?

Ils sont très similaires. 'Matrimonial' est plus courant dans la vie quotidienne (comme pour les lits et les agences), tandis que 'conyugal' est plus formel et souvent utilisé dans des contextes juridiques ou psychologiques.

Puis-je utiliser 'matrimonial' pour un couple qui n'est pas marié ?

Techniquement, le mot vient de 'mariage', mais dans le contexte d'une 'cama matrimonial' (lit double), il fait simplement référence à la taille du lit, quel que soit le statut légal du couple.