Inklingo

especial

spécial?hors du commun, important, ou unique
Aussi :particulier?specific or distinct,principal?primary or principal

es-peh-see-AHL

/es.peˈsjal/
neutral
Une rangée de quatre pommes rouges identiques avec une seule pomme dorée et brillante placée au centre, soulignant sa nature unique et spéciale.

📝 En Action

Hoy es un día especial para nosotros.

A2

Aujourd'hui est un jour spécial pour nous.

Ella tiene un talento especial para la música.

B1

Elle a un talent spécial pour la musique.

Este plato necesita un ingrediente especial.

A2

Ce plat nécessite un ingrédient spécial.

Hay que prestar especial atención a los detalles.

B1

Vous devez prêter une attention spéciale (ou particulière) aux détails.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • común (commun)
  • corriente (ordinaire, commun)
  • ordinario (ordinaire)
  • normal (normal)

Collocations Courantes

  • ocasión especialoccasion spéciale
  • atención especialattention spéciale
  • cuidado especialsoin spécial
  • oferta especialoffre spéciale
  • enviado especialenvoyé spécial

💡 Points de grammaire

Une seule forme pour le masculin et le féminin

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'especial' a la même apparence que vous décriviez une chose masculine ou féminine. Par exemple : 'un día especial' (un jour spécial) et 'una noche especial' (une nuit spéciale). En français, nous aurions 'un jour spécial' et 'une nuit spéciale', mais en espagnol, l'adjectif ne change pas pour le féminin.

Le mettre au pluriel

Pour parler de plus d'une chose spéciale, ajoutez simplement '-es' à la fin. Par exemple : 'días especiales' (jours spéciaux) ou 'personas especiales' (personnes spéciales). C'est similaire au français où l'on ajoute un 's' pour le pluriel ('spécial' devient 'spéciaux' ou 'spéciales').

Où le placer

Généralement, 'especial' vient après le nom qu'il décrit ('un amigo especial'). Mais vous pouvez le placer avant pour ajouter une émotion ou une emphase supplémentaire, un peu comme on pourrait dire 'un ami vraiment spécial' en français, bien que l'inversion en espagnol soit moins courante que l'ajout d'un adverbe.

❌ Erreurs Courantes

Essayer de le féminiser

Erreur :La fiesta fue muy especiala.

Correction : La fiesta fue muy especial. Rappelez-vous, 'especial' ne change pas pour les choses féminines, donc vous n'avez jamais besoin de dire 'especiala'. C'est une erreur fréquente pour les francophones qui veulent appliquer la règle du 'e' final pour le féminin comme en français ('spéciale').

⭐ Conseils d''utilisation

Utiliser 'en especial' pour 'surtout'

Quand vous voulez dire 'surtout' ou 'en particulier', une excellente expression à utiliser est 'en especial'. Par exemple : 'Me gustan todas las frutas, en especial las fresas.' (J'aime tous les fruits, surtout les fraises).

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : especial

Question 1 sur 1

Quelle phrase est correcte ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'especial' signifie toujours la même chose que 'spécial' en français ?

Presque toujours ! C'est une traduction très fiable. Les deux mots décrivent quelque chose d'unique, d'important ou d'hors du commun. Parfois, cela peut aussi signifier 'particulier', comme dans 'prestar especial atención' (prêter une attention particulière).

Pourquoi 'especial' ne change-t-il pas pour le masculin et le féminin ?

Il fait partie d'un groupe d'adjectifs espagnols qui se terminent par '-l', '-e', '-z', ou '-ista' qui ne changent pas de forme pour les choses masculines ou féminines. Cela les rend un peu plus faciles à retenir ! Vous n'avez qu'une seule forme pour le singulier ('especial') et une pour le pluriel ('especiales'). C'est une grande différence avec le français où les accords sont fréquents.