especializar
“especializar” signifie “se spécialiser” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
se spécialiser
Aussi : se spécialiser dans
📝 En Action
Ella decidió especializarse en medicina deportiva.
B1Elle a décidé de se spécialiser en médecine sportive.
Es mejor especializarse para conseguir un mejor empleo.
B1Il vaut mieux se spécialiser pour obtenir un meilleur emploi.
Nuestra empresa se especializa en software educativo.
B2Notre entreprise est spécialisée dans les logiciels éducatifs.
adapter/concevoir

📝 En Action
Queremos especializar nuestra oferta para el mercado joven.
B2Nous voulons adapter notre offre pour le marché des jeunes.
El hospital decidió especializar una planta en pediatría.
C1L'hôpital a décidé de dédier un étage spécifiquement à la pédiatrie.
Es necesario especializar al personal para manejar la nueva máquina.
C1Il est nécessaire de donner au personnel une formation spécialisée pour utiliser la nouvelle machine.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "especializar" en espagnol :
se spécialiser→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : especializar
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'Je me suis spécialisé' (passé simple) en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'specialis', signifiant 'individuel' ou 'particulier'. Il est entré en espagnol pour décrire le processus de rendre quelque chose spécifique ou de se concentrer sur une partie d'un tout.
Première attestation : 19th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'especializar' est toujours réfléchi ?
Non. Utilisez 'especializarse' (avec me/te/se) lorsque vous parlez de vous-même ou de quelqu'un qui se concentre sur ses études. Utilisez 'especializar' seul lorsqu'une entreprise concentre ses produits ou forme son personnel.
Quelle est la différence entre 'especialista' et 'especializado' ?
Un 'especialista' est la personne (le spécialiste), tandis que 'especializado' est un adjectif utilisé pour décrire quelque chose qui est spécialisé, comme un 'hospital especializado'.
Puis-je utiliser 'especializar' pour les loisirs ?
Vous le pouvez, mais cela sonne très formel. Pour les loisirs, les gens disent généralement 'me gusta mucho' ou 'soy experto en'.

