generalizar
“generalizar” signifie “généraliser” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
généraliser
Aussi : mettre dans le même sac
📝 En Action
No es justo generalizar sobre todos los jóvenes.
B1Il n'est pas juste de généraliser à propos de tous les jeunes.
Generalizar a partir de un solo caso es un error lógico.
B2Généraliser à partir d'un seul cas est une erreur logique.
Siempre generalizas cuando hablas de política.
A2Tu généralises toujours quand tu parles de politique.
se répandre
Aussi : se populariser
📝 En Action
El uso de mascarillas se generalizó rápidamente.
B2L'usage des masques s'est rapidement répandu.
Queremos generalizar el acceso a internet en las zonas rurales.
C1Nous voulons généraliser l'accès à internet dans les zones rurales.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : generalizar
Question 1 sur 3
Quelle est la forme correcte à la première personne du singulier ('yo') pour 'generalizar' au passé (hier) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'generalis' (signifiant relatif à un type ou un groupe entier) plus le suffixe '-izar' (utilisé pour transformer des noms ou des adjectifs en verbes, similaire à '-iser' en français).
Première attestation : 17th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'generalizar' est un verbe régulier ?
Presque ! Il suit les modèles réguliers des verbes en -ar, mais vous devez vous souvenir de changer 'z' en 'c' au passé (yo generalicé) et dans les formes spéciales du subjonctif (que yo generalice).
Puis-je utiliser 'generalizar' pour des choses physiques comme un virus ?
Il est préférable d'utiliser 'extender' ou 'propagarse' pour des choses physiques comme les virus ou le feu. 'Generalizar' concerne généralement les idées, les habitudes ou les règles.
Quel est l'opposé de 'generalizar' ?
Les meilleurs opposés sont 'especificar' (spécifier) ou 'concretar' (être spécifique).

