especificar
“especificar” signifie “spécifier” en espagnol (donner des détails clairs).
spécifier
Aussi : énoncer clairement, détailler
📝 En Action
Por favor, especifica el color que quieres para la camiseta.
A2S'il te plaît, spécifie la couleur que tu veux pour le t-shirt.
El contrato especifica que el pago debe hacerse antes del lunes.
B1Le contrat spécifie que le paiement doit être effectué avant lundi.
No especificaste las condiciones del trato en el correo electrónico.
B2Tu n'as pas spécifié les termes de l'accord dans l'e-mail.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : especificar
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'j'ai spécifié' au passé (prétérit) en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'especificāre', qui combine 'species' (genre/type) et 'facere' (faire). Littéralement, cela signifie 'faire un type spécifique'.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'especificar' a toujours besoin d'un objet ?
Généralement, oui. On spécifie généralement 'quelque chose' (comme une couleur, une date ou une règle). L'utiliser seul peut sembler incomplet.
Pourquoi s'écrit-il 'especifiqué' et non 'especificé' ?
En espagnol, 'ce' se prononce comme 'se'. Pour conserver le son 'k' de 'especificar', on utilise 'qu' qui fait toujours un son 'k' devant un 'e'.
Est-ce que 'especificar' est formel ?
Il est neutre mais tend vers le formel. Il est tout à fait acceptable de l'utiliser avec des amis si vous avez besoin qu'ils soient plus clairs, mais il est très courant dans les écrits juridiques et techniques.