Inklingo

Comment dire "principal" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprincipalest principalutilisez 'principal' lorsque vous parlez de quelque chose qui est le plus important, le plus grand ou le plus notable dans son genre, comme une rue ou une raison..

principal🔊A1

Utilisez 'principal' lorsque vous parlez de quelque chose qui est le plus important, le plus grand ou le plus notable dans son genre, comme une rue ou une raison.

En savoir plus →
primero🔊A1

Choisissez 'primero' pour indiquer le premier dans une séquence, un ordre ou une position, souvent utilisé pour les dates ou les événements.

En savoir plus →
central🔊A1

Employez 'central' pour décrire ce qui est situé au milieu ou au cœur d'une zone, ou ce qui est fondamental et essentiel.

En savoir plus →
mayor🔊A2

Utilisez 'mayor' pour signifier 'le plus grand' en termes de taille, d'importance ou de gravité, souvent pour des problèmes ou des quantités.

En savoir plus →
especial🔊A2

Optez pour 'especial' quand vous voulez dire 'particulier', 'exceptionnel' ou 'qui sort de l'ordinaire', souvent pour des dates ou des moments.

En savoir plus →
capital🔊B1

Utilisez le nom 'capital' pour désigner une somme d'argent importante nécessaire pour une entreprise ou un projet.

En savoir plus →
estelar🔊B1

Employez 'estelar' pour parler du rôle le plus important ou du personnage principal dans une œuvre artistique comme un film ou une pièce de théâtre.

En savoir plus →
primaria🔊B1

Utilisez 'primaria' quand vous voulez souligner que quelque chose est essentiel, fondamental ou la cause première d'une situation.

En savoir plus →
maestro🔊B2

Employez l'adjectif 'maestro' (ou 'maestra' au féminin) pour parler d'une clé, d'un outil ou d'une personne qui a le contrôle ou l'autorité principale.

En savoir plus →
principales🔊A1

Utilisez le pluriel 'principales' pour faire référence à plusieurs éléments qui sont les plus importants ou notables dans un groupe.

En savoir plus →
French → espagnol

principal

preen-see-PAHL/pɾinsiˈpal/

adjectifA1standard
Utilisez 'principal' lorsque vous parlez de quelque chose qui est le plus important, le plus grand ou le plus notable dans son genre, comme une rue ou une raison.
Une seule grosse pomme rouge vif placée de manière proéminente parmi plusieurs petites pommes vert terne.

Exemples

La calle principal siempre está llena de gente.

La rue principale est toujours pleine de monde.

Mi objetivo principal es terminar mis estudios este año.

Mon objectif principal est de terminer mes études cette année.

El problema principal con la economía es la falta de empleo.

Le problème principal de l'économie est le manque d'emplois.

Accord de l'adjectif (Genre)

Même s'il décrit des noms masculins et féminins (ex: 'el edificio principal', 'la calle principal'), le mot 'principal' lui-même reste invariable au singulier. Il ne change qu'au pluriel : 'principales'.

Confondre adjectif et nom

Erreur :Utiliser 'el principal' pour dire 'le principal' (ex: 'El principal es...').

Correction : Utilisez-le toujours avec un nom lorsqu'il est adjectif : 'El tema principal es...' (Le sujet principal est...).

primero

/pree-MEH-roh//pɾiˈme.ɾo/

adjectifA1standard
Choisissez 'primero' pour indiquer le premier dans une séquence, un ordre ou une position, souvent utilisé pour les dates ou les événements.
Un athlète remportant une course, clairement en première position devant d'autres concurrents flous.

Exemples

Es mi primer día en la oficina.

C'est mon premier jour au bureau.

La primera casa a la derecha es la mía.

La première maison à droite est la mienne.

Llegaron en los primeros lugares de la carrera.

Ils sont arrivés aux premières places de la course.

La règle spéciale de suppression du 'O'

Lorsque 'primero' précède immédiatement un nom masculin (comme 'día' ou 'año'), il se raccourcit en 'primer'. Pensez-y comme si vous faisiez de la place pour le mot qui suit ! Par exemple, on dit 'el primer día', pas 'el primero día'.

L'accord avec le nom

Comme la plupart des adjectifs espagnols, ce mot change pour s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'primera' pour les noms féminins ('la primera vez' - la première fois) et ajoutez un '-s' pour le pluriel ('los primeros pasos' - les premiers pas).

Oublier de le raccourcir

Erreur :Fui a España por el primero vez.

Correction : Fui a España por primera vez. 'Vez' est un mot féminin, donc il faut 'primera'. Si c'était un mot masculin comme 'viaje' (voyage), on dirait 'mi primer viaje' (raccourcissement de 'primero' en 'primer').

Utiliser 'Primero' au lieu de 'Primer'

Erreur :Es mi primero coche.

Correction : Es mi primer coche. Parce que 'coche' est un mot masculin qui le suit immédiatement, 'primero' perd le '-o' et devient 'primer'.

central

sen-TRAHL/θenˈtral/

adjectifA1standard
Employez 'central' pour décrire ce qui est situé au milieu ou au cœur d'une zone, ou ce qui est fondamental et essentiel.
Une seule étoile jaune vif placée parfaitement au centre d'un fond de ciel bleu simple, illustrant sa position centrale.

Exemples

El parque está en una zona central de la ciudad.

Le parc est dans une zone centrale de la ville.

La idea central de su discurso fue la educación.

L'idée principale de son discours était l'éducation.

Necesitamos un punto de encuentro central para todos.

Nous avons besoin d'un point de rencontre central pour tout le monde.

Position de l'adjectif

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols décrivant une qualité inhérente, 'central' se place souvent après le nom (ex: 'el banco central'). En français, c'est souvent le cas aussi ('la banque centrale').

Confondre 'Central' et 'Centro'

Erreur :Utiliser 'el central' quand on veut dire 'le centre' (le nom).

Correction : Utilisez 'central' uniquement pour qualifier quelque chose (adjectif). Le nom pour 'le centre' est 'el centro'.

mayor

/mah-YOR//maˈʝoɾ/

adjectifA2standard
Utilisez 'mayor' pour signifier 'le plus grand' en termes de taille, d'importance ou de gravité, souvent pour des problèmes ou des quantités.
Une statue massive et proéminente placée au centre d'une place de ville large et ouverte, illustrant le concept de principal ou le plus grand.

Exemples

La contaminación es el mayor problema de la ciudad.

La pollution est le plus grand problème de la ville.

La Plaza Mayor es muy bonita.

La place principale est très belle.

Este proyecto requiere una inversión mayor.

Ce projet requiert un plus grand investissement.

'Mayor' vs. 'Más Grande'

Utilisez 'mayor' pour les choses abstraites comme l'importance, la difficulté ou la préoccupation. Utilisez 'más grande' quand vous parlez de taille physique. Par exemple, 'un problema mayor' (un problème plus grave) mais 'una casa más grande' (une maison plus grande).

especial

/es-peh-see-AHL//es.peˈsjal/

adjectifA2standard
Optez pour 'especial' quand vous voulez dire 'particulier', 'exceptionnel' ou 'qui sort de l'ordinaire', souvent pour des dates ou des moments.
Une rangée de quatre pommes rouges identiques avec une seule pomme dorée et brillante placée au centre, soulignant sa nature unique et spéciale.

Exemples

Hoy es un día especial para nosotros.

Aujourd'hui est un jour spécial pour nous.

Ella tiene un talento especial para la música.

Elle a un talent spécial pour la musique.

Este plato necesita un ingrediente especial.

Ce plat nécessite un ingrédient spécial.

Une seule forme pour le masculin et le féminin

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'especial' a la même apparence que vous décriviez une chose masculine ou féminine. Par exemple : 'un día especial' (un jour spécial) et 'una noche especial' (une nuit spéciale). En français, nous aurions 'un jour spécial' et 'une nuit spéciale', mais en espagnol, l'adjectif ne change pas pour le féminin.

Le mettre au pluriel

Pour parler de plus d'une chose spéciale, ajoutez simplement '-es' à la fin. Par exemple : 'días especiales' (jours spéciaux) ou 'personas especiales' (personnes spéciales). C'est similaire au français où l'on ajoute un 's' pour le pluriel ('spécial' devient 'spéciaux' ou 'spéciales').

Où le placer

Généralement, 'especial' vient après le nom qu'il décrit ('un amigo especial'). Mais vous pouvez le placer avant pour ajouter une émotion ou une emphase supplémentaire, un peu comme on pourrait dire 'un ami vraiment spécial' en français, bien que l'inversion en espagnol soit moins courante que l'ajout d'un adverbe.

Essayer de le féminiser

Erreur :La fiesta fue muy especiala.

Correction : La fiesta fue muy especial. Rappelez-vous, 'especial' ne change pas pour les choses féminines, donc vous n'avez jamais besoin de dire 'especiala'. C'est une erreur fréquente pour les francophones qui veulent appliquer la règle du 'e' final pour le féminin comme en français ('spéciale').

capital

kah-pee-TAHL/ka.piˈtal/

nomB1standard
Utilisez le nom 'capital' pour désigner une somme d'argent importante nécessaire pour une entreprise ou un projet.
Une illustration de livre d'histoires montrant une pile massive et débordante de pièces d'or et de billets de banque empilés, représentant le capital financier.

Exemples

Necesitamos más capital para iniciar el proyecto.

Nous avons besoin de plus de capital pour démarrer le projet.

El capital humano es el recurso más valioso de la empresa.

Le capital humain est la ressource la plus précieuse de l'entreprise.

La honestidad es una virtud capital en cualquier persona.

L'honnêteté est une vertu principale/essentielle chez toute personne.

Cometieron un error capital al ignorar los avisos.

Ils ont commis une erreur fondamentale en ignorant les avertissements.

Nom Masculin

Quand on parle d'argent ou de richesse, 'capital' est masculin, vous devez donc utiliser 'el capital'.

Adjectif Invariable

En tant qu'adjectif signifiant 'principal' ou 'essentiel', 'capital' ne change pas sa terminaison pour s'accorder avec le genre du nom qu'il décrit (ex: 'error capital' et 'virtud capital').

Confusion de Genre

Erreur :Usar 'la capital' para referirse a la inversión.

Correction : Utilisez 'el capital' (masculin) lorsque vous parlez d'argent ou d'actifs. 'La capital' signifie la ville.

estelar

ess-teh-LAHR/esteˈlaɾ/

adjectifB1standard
Employez 'estelar' pour parler du rôle le plus important ou du personnage principal dans une œuvre artistique comme un film ou une pièce de théâtre.
Une personne vêtue d'un costume se tenant au centre de la scène sous un projecteur vif, saluant un public invisible.

Exemples

Ella consiguió el papel estelar en la nueva película.

Elle a obtenu le rôle principal dans le nouveau film.

La invitada estelar de la noche fue la famosa cantante.

L'invitée vedette de la soirée était la célèbre chanteuse.

Su desempeño en la final fue absolutamente estelar.

Sa performance lors de la finale était absolument brillante (exceptionnelle).

Accord en genre et en nombre

Comme « estelar » se termine par « r », il reste identique que le nom soit masculin ou féminin (el papel estelar, la invitada estelar). Cependant, vous devez ajouter « -es » pour les noms pluriels : « los papeles estelares ».

primaria

pree-MAH-ree-ah/pɾiˈma.ɾja/

adjectifB1standard
Utilisez 'primaria' quand vous voulez souligner que quelque chose est essentiel, fondamental ou la cause première d'une situation.
Une illustration montrant quatre petites sphères bleues tournant autour d'une grande sphère rouge dominante, symbolisant l'importance ou le fait d'être primaire.

Exemples

La razón primaria de su visita fue la salud.

La raison principale de sa visite était la santé.

Necesitamos analizar la fuente primaria de información.

Nous devons analyser la source primaire d'information.

Esta es la función primaria de este órgano.

C'est la fonction principale de cet organe.

L'Accord est Important

En tant qu'adjectif, 'primaria' doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Puisque cette entrée concerne la forme féminine singulière, elle s'associe à des noms féminins singuliers (ex: 'la fonction').

Utiliser 'primaria' pour des noms masculins

Erreur :Dire 'el objetivo primaria'.

Correction : L'adjectif doit s'accorder : utilisez 'el objetivo primario' (forme masculine).

capital

kah-pee-TAHL/ka.piˈtal/

adjectifB2standard
Utilisez l'adjectif 'capital' pour qualifier une vertu ou une qualité qui est d'une importance essentielle et fondamentale pour une personne.
Une illustration de livre d'histoires montrant une pile massive et débordante de pièces d'or et de billets de banque empilés, représentant le capital financier.

Exemples

La honestidad es una virtud capital en cualquier persona.

L'honnêteté est une vertu principale/essentielle chez toute personne.

Necesitamos más capital para iniciar el proyecto.

Nous avons besoin de plus de capital pour démarrer le projet.

El capital humano es el recurso más valioso de la empresa.

Le capital humain est la ressource la plus précieuse de l'entreprise.

Cometieron un error capital al ignorar los avisos.

Ils ont commis une erreur fondamentale en ignorant les avertissements.

Nom Masculin

Quand on parle d'argent ou de richesse, 'capital' est masculin, vous devez donc utiliser 'el capital'.

Adjectif Invariable

En tant qu'adjectif signifiant 'principal' ou 'essentiel', 'capital' ne change pas sa terminaison pour s'accorder avec le genre du nom qu'il décrit (ex: 'error capital' et 'virtud capital').

Confusion de Genre

Erreur :Usar 'la capital' para referirse a la inversión.

Correction : Utilisez 'el capital' (masculin) lorsque vous parlez d'argent ou d'actifs. 'La capital' signifie la ville.

maestro

/mah-ESS-troh//maˈes.tɾo/

adjectifB2standard
Employez l'adjectif 'maestro' (ou 'maestra' au féminin) pour parler d'une clé, d'un outil ou d'une personne qui a le contrôle ou l'autorité principale.
Une seule clé dorée ornée et proéminente reposant sur une surface en bois simple, symbolisant une clé maîtresse.

Exemples

Necesitamos la llave maestra para abrir todas las puertas.

Nous avons besoin de la clé maîtresse pour ouvrir toutes les portes.

El plan maestro detalla cada fase del proyecto.

Le plan directeur détaille chaque phase du projet.

Esa es la viga maestra que soporta todo el techo.

C'est la poutre principale qui soutient toute la toiture.

Accord avec le Nom

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, maestro doit s'accorder avec l'élément qu'il décrit. Si le nom est féminin, il devient maestra, comme dans llave maestra (clé) ou obra maestra (œuvre d'art). En français, l'adjectif s'accorde aussi, mais la forme est différente (ex: 'maître' vs 'maîtresse' ou 'principal' vs 'principale').

Ordre des mots

Cet adjectif se place presque toujours juste après le nom qu'il qualifie, comme plan maestro ou viga maestra.

principales

/preen-see-PAH-lehs//pɾinsiˈpales/

adjectifA1standard
Utilisez le pluriel 'principales' pour faire référence à plusieurs éléments qui sont les plus importants ou notables dans un groupe.
Une très grosse pomme rouge vif assise de manière proéminente au centre d'une table en bois, entourée de trois minuscules raisins vert terne.

Exemples

Estas son las razones principales de mi decisión.

Ce sont les raisons principales de ma décision.

Necesitamos enfocarnos en los problemas principales ahora.

Nous devons nous concentrer sur les problèmes principaux maintenant.

Hay tres ingredientes principales en esta receta.

Il y a trois ingrédients majeurs dans cette recette.

L'accord est essentiel

Puisque « principales » est au pluriel, il doit être utilisé avec des noms pluriels, qu'ils soient masculins (los problemas principales) ou féminins (las ideas principales). En français, l'accord se fait également, par exemple : les problèmes principaux / les idées principales.

Une seule forme pour les deux genres

Contrairement à de nombreux adjectifs espagnols, « principal » (et « principales ») utilise exactement la même forme, que le nom soit masculin ou féminin. En français, c'est similaire : 'principal' s'accorde en nombre mais pas en genre : un problème principal / une idée principale.

Oublier le pluriel

Erreur :Los problemas principal.

Correction : Los problemas principales. N'oubliez pas d'accorder la terminaison '-es' avec le nom au pluriel. En français, on ajouterait un 's' : Les problèmes principal -> Les problèmes principaux.

Ne pas confondre 'principal' et 'primero'

La confusion la plus fréquente concerne 'principal' (le plus important) et 'primero' (le premier dans l'ordre). Par exemple, on dit 'la calle principal' (la rue la plus importante) et non 'la calle primero'. De même, pour 'mon premier jour', on utilise 'mi primer día', pas 'mi principal día'. Faites attention à la notion d'ordre ou d'importance.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.