Inklingo

Comment dire "avant" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouravantest antesutilisez « antes » pour exprimer une antériorité dans le temps, indiquant qu'un événement s'est produit ou se produira avant un autre moment, ou simplement dans le passé..

antes🔊A1

Utilisez « antes » pour exprimer une antériorité dans le temps, indiquant qu'un événement s'est produit ou se produira avant un autre moment, ou simplement dans le passé.

En savoir plus →
para🔊A2

Employez « para » lorsqu'il s'agit d'indiquer une échéance ou un délai, signifiant qu'une chose est due ou prévue pour un moment futur.

En savoir plus →
delantera🔊A2

Utilisez « delantera » pour désigner la partie avant d'un véhicule ou d'un objet physique, comme une voiture ou un bâtiment.

En savoir plus →
menos🔊A2

Utilisez « menos » spécifiquement pour indiquer l'heure lorsqu'il s'agit de minutes avant l'heure pile, comme dans « un quart avant dix heures ».

En savoir plus →
anterior🔊B1

Employez « anterior » pour qualifier quelque chose qui est placé devant ou qui précède dans l'espace ou le temps, souvent de manière plus formelle.

En savoir plus →
frente🔊B1

Utilisez « frente » pour désigner la façade ou la partie avant d'un bâtiment, ou dans un contexte météorologique ou militaire.

En savoir plus →
cabeza🔊B1

Utilisez « cabeza » pour parler de la partie supérieure ou avant d'une entité, souvent dans un sens figuré comme « la tête de famille ».

En savoir plus →
anteriormente🔊B1

Utilisez « anteriormente » pour indiquer qu'une action ou un état se situait dans un temps passé, souvent pour contraster avec le présent.

En savoir plus →
primero🔊

Utilisez « primero » pour indiquer la première étape d'une séquence d'actions, signifiant « d'abord » ou « en premier lieu ».

En savoir plus →
French → espagnol

antes

/ahn-tess//ˈantes/

AdverbeA1neutre
Utilisez « antes » pour exprimer une antériorité dans le temps, indiquant qu'un événement s'est produit ou se produira avant un autre moment, ou simplement dans le passé.
Une chronologie montrant un événement se produisant avant un autre, indiquant le passé.

Exemples

Vivía en Madrid antes.

J'habitais à Madrid avant.

Yo vivía en Madrid antes.

J'habitais à Madrid avant.

Antes, los teléfonos no tenían internet.

Précédemment, les téléphones n'avaient pas Internet.

Piénsalo bien antes.

Réfléchis-y bien d'abord.

Se Suffit à Lui-Même

Vous pouvez utiliser 'antes' seul à la fin d'une phrase pour signifier 'avant maintenant' ou 'dans le passé'. Par exemple, 'No lo había visto antes' (Je ne l'avais pas vu avant).

para

/PAH-rah//ˈpaɾa/

PrépositionA2neutre
Employez « para » lorsqu'il s'agit d'indiquer une échéance ou un délai, signifiant qu'une chose est due ou prévue pour un moment futur.
Une page de calendrier avec une date spécifique encerclée en rouge et une flèche pointant vers elle, représentant une date limite.

Exemples

La tarea es para el lunes.

Les devoirs sont pour lundi.

Necesito el informe para el viernes a las 5.

J'ai besoin du rapport pour vendredi à 17h.

Tengo que terminar esto para mañana.

Je dois finir ceci pour demain.

Fixer des Dates Limites

Quand vous voulez dire quand quelque chose doit être rendu, utilisez 'para' suivi du jour, de la date ou de l'heure.

Date Limite vs. Durée

Erreur :Estudié para tres horas.

Correction : Estudié por tres horas. Utilisez 'por' pour parler de la durée pendant laquelle vous avez fait quelque chose. Utilisez 'para' pour une échéance future.

delantera

deh-lahn-TEH-rah/de.lanˈte.ɾa/

NomA2neutre
Utilisez « delantera » pour désigner la partie avant d'un véhicule ou d'un objet physique, comme une voiture ou un bâtiment.
Une vue rapprochée de la partie avant d'une locomotive de train jouet rouge vif, mettant en évidence le nez et la cheminée.

Exemples

La delantera del coche quedó destrozada tras el impacto.

L'avant de la voiture a été détruite après l'impact.

Pusimos las flores en la delantera de la casa para que se vieran mejor.

Nous avons mis les fleurs à l'avant de la maison pour qu'elles soient mieux vues.

Toujours Féminin

Même s'il désigne un lieu physique, 'delantera' est toujours un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' avec lui. En français, 'l'avant' est souvent masculin ('l'avant de la voiture'), ce qui peut prêter à confusion.

menos

/MEH-nohs//ˈme.nos/

AdverbeA2neutre
Utilisez « menos » spécifiquement pour indiquer l'heure lorsqu'il s'agit de minutes avant l'heure pile, comme dans « un quart avant dix heures ».
Une horloge analogique sans chiffres, indiquant l'heure comme un quart à dix heures.

Exemples

Son las diez menos cuarto.

Il est un quart avant dix heures. (Littéralement : Il est dix moins un quart.)

Nos vemos a las seis menos veinte.

Rendez-vous à vingt avant six heures.

Faltan cinco para las ocho. / Son las ocho menos cinco.

Il est cinq avant huit heures.

Indiquer l'heure après la demi-heure

Pour les minutes 1 à 30, vous utilisez 'y' (ex: 'son las dos y diez'). Pour les minutes 31 à 59, vous indiquez l'heure suivante et utilisez 'menos' pour soustraire les minutes (ex: 'son las tres menos veinte' pour 14h40).

Utiliser 'y' au lieu de 'menos'

Erreur :Dire 'Son las siete y cincuenta' pour 7h50.

Correction : Bien que compréhensible, il est beaucoup plus naturel de dire 'Son las ocho menos diez'. Pensez-y comme '10 minutes avant 8 heures'.

anterior

ahn-teh-RYOR/an.teˈɾjor/

AdjectifB1neutre
Employez « anterior » pour qualifier quelque chose qui est placé devant ou qui précède dans l'espace ou le temps, souvent de manière plus formelle.
Une illustration simple et colorée de haute qualité d'une locomotive de train jouet vue directement de face, mettant en évidence la partie avant.

Exemples

La parte anterior del edificio necesita reparación urgente.

La partie avant du bâtiment a besoin de réparations urgentes.

Los dientes anteriores se utilizan para cortar la comida.

Les dents antérieures sont utilisées pour couper la nourriture.

frente

/FREN-tay//ˈfɾen.te/

NomB1neutre
Utilisez « frente » pour désigner la façade ou la partie avant d'un bâtiment, ou dans un contexte météorologique ou militaire.
L'entrée principale et la façade d'une maison simple et colorée, montrant clairement son côté avant.

Exemples

El frente de la casa necesita una capa de pintura.

La façade de la maison a besoin d'une couche de peinture.

Los soldados están en el frente de batalla.

Les soldats sont sur la ligne de front de bataille.

Se acerca un frente frío desde el norte.

Un front froid approche du nord.

Attention au genre : L'« avant » de quelque chose

Lorsqu'on parle de l'« avant » d'un bâtiment, d'une guerre ou d'un système météorologique, 'frente' est masculin. Utilisez toujours 'el' ou d'autres mots masculins avec, comme 'el frente' ou 'un frente unido' (un front uni).

Utiliser le mauvais genre

Erreur :La frente de la casa es bonita.

Correction : El frente de la casa es bonito. Rappelez-vous, l'avant d'un objet est toujours masculin ('el').

cabeza

/ka-BEH-sa//kaˈβeθa/

NomB1neutre
Utilisez « cabeza » pour parler de la partie supérieure ou avant d'une entité, souvent dans un sens figuré comme « la tête de famille ».
Une seule silhouette se tenant bien en évidence à l'avant, menant une petite procession ordonnée d'autres silhouettes.

Exemples

Mi madre es la cabeza de la familia.

Ma mère est la tête de la famille.

El equipo está a la cabeza de la liga.

L'équipe est en tête du classement.

El director es la cabeza visible de la empresa.

Le directeur est le chef visible de l'entreprise.

anteriormente

an-te-riohr-MEN-teh/an.te.ɾjoɾˈmen.te/

AdverbeB1neutre
Utilisez « anteriormente » pour indiquer qu'une action ou un état se situait dans un temps passé, souvent pour contraster avec le présent.
Une chenille vert vif est assise sur une grande feuille verte. À proximité, un papillon monarque coloré s'envole, symbolisant la transformation qui s'est produite précédemment.

Exemples

Anteriormente, trabajaba como profesora de historia.

Auparavant, je travaillais comme professeure d'histoire.

El edificio, anteriormente una biblioteca, es ahora un restaurante.

Le bâtiment, anciennement une bibliothèque, est maintenant un restaurant.

Aunque anteriormente se había negado, la junta directiva aprobó el plan de expansión.

Bien que cela ait été précédemment nié, le conseil d'administration a approuvé le plan d'expansion.

Placement de l'adverbe

Comme beaucoup d'adverbes en -mente, 'anteriormente' se place généralement près du verbe qu'il décrit, ou en début de phrase pour poser le décor.

Utiliser 'anterior' à la place

Erreur :Usé el libro anterior.

Correction : Le mot 'anterior' est un adjectif (précédent/ancien), vous devez donc ajouter la terminaison -mente pour le transformer en adverbe signifiant 'précédemment' ou 'autrefois' (Usé el libro anteriormente).

primero

/pree-MEH-roh//pɾiˈme.ɾo/

Adverbeneutre
Utilisez « primero » pour indiquer la première étape d'une séquence d'actions, signifiant « d'abord » ou « en premier lieu ».
Un personnage indiquant la première étape d'un voyage ou d'un chemin.

Exemples

Primero, vamos a cenar y luego vamos al cine.

D'abord, nous allons dîner, et ensuite nous irons au cinéma.

No quiero ir. Primero, estoy cansado. Segundo, no tengo dinero.

Je ne veux pas y aller. Premièrement, je suis fatigué. Deuxièmement, je n'ai pas d'argent.

Llegué primero que tú.

Je suis arrivé avant toi.

Reste toujours identique

Quand vous utilisez 'primero' pour signifier 'd'abord' ou pour commencer une séquence d'événements, il ne change jamais. C'est toujours 'primero', peu importe qui accomplit l'action. C'est différent de l'adjectif qui s'accorde.

Confusion entre temps et position

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de « antes » (temps) et « anterior »/« delantera »/« frente » (position). Rappelez-vous que « antes » se réfère presque toujours à une antériorité temporelle, tandis que les autres désignent une partie physique située devant.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.