Inklingo

Comment dire "ancien" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourancienest viejoutilisez 'viejo' pour parler de quelque chose ou quelqu'un qui a beaucoup d'années et qui fonctionne encore, sans notion de statut précédent ou d'antiquité historique..

viejo🔊A1

Utilisez 'viejo' pour parler de quelque chose ou quelqu'un qui a beaucoup d'années et qui fonctionne encore, sans notion de statut précédent ou d'antiquité historique.

En savoir plus →
primero🔊A1

Employez 'primero' pour indiquer le premier élément d'une série ou le début d'une expérience, comme dans 'mon premier jour'.

En savoir plus →
anterior🔊A2

Utilisez 'anterior' pour faire référence à quelque chose ou quelqu'un qui vient juste avant dans le temps ou l'ordre, comme une réunion ou une semaine passée.

En savoir plus →
antiguos🔊A2

Utilisez 'antiguos' pour parler d'objets ayant une grande valeur historique ou d'une époque révolue, ou pour désigner un statut ou une position que quelqu'un occupait précédemment.

En savoir plus →
anciano🔊A2

Choisissez 'anciano' exclusivement pour décrire une personne très âgée, avec une connotation de respect ou de fragilité.

En savoir plus →
ex🔊B2

Utilisez le préfixe 'ex-' devant un nom pour indiquer un statut ou une position que la personne n'occupe plus, comme un ancien président ou conjoint.

En savoir plus →
remoto🔊B1

Employez 'remoto' pour faire référence à une période historique très lointaine ou à un souvenir vague et distant dans le temps.

En savoir plus →
anteriores🔊A2

Utilisez 'anteriores' au pluriel pour parler de plusieurs éléments ou périodes qui ont précédé le moment présent, comme des semaines ou des événements passés.

En savoir plus →
French → espagnol

viejo

/byeh-ho//'bjexo/

adjectifA1neutre
Utilisez 'viejo' pour parler de quelque chose ou quelqu'un qui a beaucoup d'années et qui fonctionne encore, sans notion de statut précédent ou d'antiquité historique.
Un gros plan d'une botte de randonnée en cuir marron sévèrement usée et craquelée, montrant des plis profonds et des bords éraflés dus à une longue utilisation.

Exemples

Mi coche es muy viejo, pero todavía funciona.

Ma voiture est très vieille, mais elle fonctionne toujours.

Tengo una colección de libros viejos.

J'ai une collection de livres anciens.

Juan es un viejo amigo de la universidad.

Juan est un ami de longue date de l'université.

Accord avec le Nom Décrit

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'viejo' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'vieja' pour les choses féminines ('una casa vieja') et ajoutez un 's' pour le pluriel ('los coches viejos', 'las casas viejas'). C'est similaire au français où l'on dit 'une vieille maison' et 'des vieilles voitures'.

Le Placement Change le Sens

L'emplacement de 'viejo' est crucial ! Placé après, il signifie vieux en âge : 'un amigo viejo' (un ami âgé). Placé avant, il signifie de longue date ou établi depuis longtemps : 'un viejo amigo' (un ami que vous connaissez depuis longtemps). En français, nous utilisons souvent 'vieux' avant le nom pour l'emphase ou l'affection ('mon vieux pote'), mais la distinction espagnole est plus grammaticale.

Avoir l'air un peu impoli

Erreur :Appeler une personne âgée que vous ne connaissez pas 'un viejo'.

Correction : Il est beaucoup plus poli de dire 'un señor mayor' ou 'un anciano'. Bien que ce ne soit pas toujours offensant, 'viejo' peut sembler brusque, un peu comme dire 'un vieux' en français dans un contexte formel.

primero

/pree-MEH-roh//pɾiˈme.ɾo/

adjectifA1neutre
Employez 'primero' pour indiquer le premier élément d'une série ou le début d'une expérience, comme dans 'mon premier jour'.
Un athlète remportant une course, clairement en première position devant d'autres concurrents flous.

Exemples

Es mi primer día en la oficina.

C'est mon premier jour au bureau.

La primera casa a la derecha es la mía.

La première maison à droite est la mienne.

Llegaron en los primeros lugares de la carrera.

Ils sont arrivés aux premières places de la course.

La règle spéciale de suppression du 'O'

Lorsque 'primero' précède immédiatement un nom masculin (comme 'día' ou 'año'), il se raccourcit en 'primer'. Pensez-y comme si vous faisiez de la place pour le mot qui suit ! Par exemple, on dit 'el primer día', pas 'el primero día'.

L'accord avec le nom

Comme la plupart des adjectifs espagnols, ce mot change pour s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'primera' pour les noms féminins ('la primera vez' - la première fois) et ajoutez un '-s' pour le pluriel ('los primeros pasos' - les premiers pas).

Oublier de le raccourcir

Erreur :Fui a España por el primero vez.

Correction : Fui a España por primera vez. 'Vez' est un mot féminin, donc il faut 'primera'. Si c'était un mot masculin comme 'viaje' (voyage), on dirait 'mi primer viaje' (raccourcissement de 'primero' en 'primer').

Utiliser 'Primero' au lieu de 'Primer'

Erreur :Es mi primero coche.

Correction : Es mi primer coche. Parce que 'coche' est un mot masculin qui le suit immédiatement, 'primero' perd le '-o' et devient 'primer'.

anterior

ahn-teh-RYOR/an.teˈɾjor/

adjectifA2neutre
Utilisez 'anterior' pour faire référence à quelque chose ou quelqu'un qui vient juste avant dans le temps ou l'ordre, comme une réunion ou une semaine passée.
Une illustration de livre d'histoires montrant trois blocs géométriques aux couleurs vives alignés horizontalement. Une grande flèche pointe vers l'arrière du deuxième bloc vers le premier bloc, signifiant 'précédent' dans une séquence.

Exemples

Olvidé el código que usamos en la reunión anterior.

J'ai oublié le code que nous avons utilisé lors de la réunion précédente.

Mi trabajo anterior era mucho más tranquilo que este.

Mon ancien travail était beaucoup plus calme que celui-ci.

Si comparas este capítulo con el anterior, la historia tiene más sentido.

Si vous comparez ce chapitre avec le précédent, l'histoire a plus de sens.

Invariance du Genre

Comme 'anterior' se termine par -r, c'est un adjectif neutre qui ne change pas sa terminaison pour les noms masculins ou féminins (ex: 'el coche anterior' et 'la casa anterior'). En français, les adjectifs comme 'antérieur' s'accordent en genre (antérieur/antérieure), mais en espagnol, il reste invariable, ce qui est plus simple pour vous.

Placement

'Anterior' se place presque toujours après le nom qu'il décrit, contrairement à certains adjectifs qui décrivent le temps en français (ex: 'la semaine dernière' vs 'la semana anterior').

Confondre 'Anterior' et 'Antes'

Erreur :Utiliser 'Mi antes trabajo' (Mon avant travail)

Correction : Utilisez 'anterior' comme adjectif : 'Mi trabajo anterior'. 'Antes' est un adverbe signifiant 'avant' en français (ex: 'Je l'ai vu avant').

antiguos

/an-TEE-gwos//anˈtiɣwos/

adjectifA2neutre
Utilisez 'antiguos' pour parler d'objets ayant une grande valeur historique ou d'une époque révolue, ou pour désigner un statut ou une position que quelqu'un occupait précédemment.
Une amphore en argile poussiéreuse et fissurée posée sur une surface plane, illustrant l'âge et l'histoire.

Exemples

Mis antiguos jefes me dieron una buena recomendación.

Mes anciens patrons m'ont donné une bonne recommandation.

Estos jarrones chinos son muy antiguos.

Ces vases chinois sont très vieux/antiques.

Los romanos eran pueblos antiguos que construyeron grandes ciudades.

Les Romains étaient des peuples antiques qui ont construit de grandes villes.

Los antiguos alumnos visitaron la escuela.

Les anciens élèves ont visité l'école.

Accord de l'adjectif

Puisque 'antiguos' se termine par '-os', il doit qualifier des noms masculins pluriels (comme 'libros' ou 'monumentos'). En français, cela correspond à l'accord en genre et en nombre, par exemple 'vieux livres'.

La Place est Cruciale

Lorsque 'antiguos' est placé avant le nom (ex: 'antiguos amigos'), il signifie 'ancien' ou 'précédent'. Lorsqu'il est placé après le nom (ex: 'amigos antiguos'), il signifie 'vieux' en âge. C'est similaire à la différence entre 'ancien professeur' (former) et 'professeur ancien' (old/aged) en français, bien que l'usage espagnol soit plus strict sur ce changement de sens.

Vieux vs. Usé

Erreur :Utiliser 'antiguos' pour des personnes ou des choses qui sont simplement vieillies ou usées.

Correction : Utilisez 'viejos' (vieux/âgé) pour les personnes, ou des choses qui se détériorent simplement. 'Antiguos' suggère souvent une valeur historique ou un âge très avancé, comme 'ancien' en français.

anciano

ahn-SYAH-noh/anˈθjano/

adjectifA2formel
Choisissez 'anciano' exclusivement pour décrire une personne très âgée, avec une connotation de respect ou de fragilité.
Un chêne massif et ancien avec une écorce profondément noueuse et des racines tentaculaires visibles, se dressant seul dans un champ vert.

Exemples

Mi abuelo es un hombre anciano, pero todavía es muy activo.

Mon grand-père est un homme âgé, mais il est toujours très actif.

Vimos una casa anciana abandonada cerca del río.

Nous avons vu une maison ancienne abandonnée près de la rivière.

Necesitamos usar formas ancianas de agricultura.

Nous devons utiliser d'anciennes formes d'agriculture.

Accord de la terminaison

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'anciano' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose que vous décrivez. Utilisez 'anciana' pour les femmes ou les choses féminines, 'ancianos' pour les groupes d'hommes ou les groupes mixtes, et 'ancianas' pour les groupes de femmes.

Utiliser 'Viejo' Trop Souvent

Erreur :Utiliser 'viejo' pour parler de l'âge de quelqu'un dans un cadre formel.

Correction : Bien que 'viejo' signifie 'vieux', 'anciano' est généralement une manière plus polie et respectueuse de décrire une personne âgée. Utilisez 'anciano' à moins d'être très proche de la personne ou que le contexte soit clairement décontracté.

ex

eks/eks/

préfixeB2neutre
Utilisez le préfixe 'ex-' devant un nom pour indiquer un statut ou une position que la personne n'occupe plus, comme un ancien président ou conjoint.
Un simple piédestal en bois vide ne montrant que le contour d'ombre résiduel et faible d'un objet qui reposait dessus, symbolisant un statut antérieur.

Exemples

El ex-presidente dio un discurso en la universidad.

L'ancien président a donné un discours à l'université.

Necesitamos hablar con el ex-director sobre este proyecto.

Nous devons parler avec l'ancien directeur de ce projet.

Règle du Préfixe : Traits d'Union

L'Académie Royale Espagnole impose que « ex- » soit écrit séparément du mot qu'il modifie, relié par un trait d'union, lorsqu'il fait référence à un titre ou une position (ex: « ex-profesor »). Ceci est très similaire à l'usage en français (ex: « ex-ministre »).

Orthographe Incorrecte

Erreur :Escribir 'expresidente' o 'ex presidente'.

Correction : La graphie correcte moderne est toujours avec un trait d'union : « ex-presidente ». Évitez de l'écrire comme un seul mot ou deux mots séparés sans trait d'union. En français, nous écrivons généralement « ex-président ».

remoto

reh-MOH-toh/reˈmoto/

adjectifB1neutre
Employez 'remoto' pour faire référence à une période historique très lointaine ou à un souvenir vague et distant dans le temps.
Une petite silhouette se tient à côté du mur de pierre délabré et couvert de lierre d'anciennes ruines, transmettant une distance dans le temps.

Exemples

Recordó ese evento con una memoria remota.

Il a rappelé cet événement avec un souvenir lointain.

La historia se remonta a un pasado remoto.

L'histoire remonte à un passé lointain.

Le Verbe 'Remontarse'

Le verbe 'remontarse a' (remonter à) est souvent utilisé avec 'remoto' : 'La tradición se remonta a siglos remotos' (La tradition remonte à des siècles lointains). En français, on utilise 'remonter à' ou 'dater de'.

anteriores

an-teh-RYOH-rehs/an.teˈɾjo.ɾes/

adjectifA2neutre
Utilisez 'anteriores' au pluriel pour parler de plusieurs éléments ou périodes qui ont précédé le moment présent, comme des semaines ou des événements passés.
Trois coccinelles colorées marchant en file indienne sur une feuille verte incurvée, illustrant une séquence où les deux premières précèdent la troisième.

Exemples

Las semanas anteriores fueron muy ocupadas.

Les semaines précédentes étaient très chargées.

Hemos revisado los informes anteriores para encontrar errores.

Nous avons révisé les rapports précédents pour trouver des erreurs.

Los datos anteriores no coincidían con estos nuevos números.

Les données précédentes ne correspondaient pas à ces nouveaux chiffres.

Toujours au Pluriel

Puisque « anteriores » se termine par -es, il est toujours utilisé pour décrire deux choses ou plus. Il fonctionne pour les noms masculins et féminins (ex. : « los meses anteriores » ou « las clases anteriores »).

Placement

Contrairement à certains adjectifs espagnols, « anteriores » vient généralement après le nom qu'il décrit, soulignant le temps ou la séquence (ex. : « los días anteriores »). En français, l'adjectif se place souvent avant ou après, mais en espagnol, il est plus souvent postposé dans ce contexte.

Confusion entre 'antiguo' et 'viejo'

La confusion la plus fréquente concerne 'antiguo' et 'viejo'. 'Viejo' s'applique à tout ce qui est âgé, y compris les objets du quotidien. 'Antiguo' est réservé aux objets d'art, aux vestiges historiques, ou à un statut antérieur (ex: 'mis antiguos jefes'). Ne dites pas 'un coche antiguo' pour une vieille voiture, préférez 'un coche viejo'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.