antes
ahn-tess
/ˈantes/
Ici, 'antes' signifie 'avant' ou 'dans le passé'. La personne fait sa valise avant le voyage montré sur l'image.
antes(Adverbe)
avant
?dans le temps
précédemment
?referring to a past state
,autrefois
?in the past
,d'abord
?in order of actions
📝 En Action
Yo vivía en Madrid antes.
A1J'habitais à Madrid avant.
Antes, los teléfonos no tenían internet.
A2Précédemment, les téléphones n'avaient pas Internet.
Piénsalo bien antes.
B1Réfléchis-y bien d'abord.
💡 Points de grammaire
Se Suffit à Lui-Même
Vous pouvez utiliser 'antes' seul à la fin d'une phrase pour signifier 'avant maintenant' ou 'dans le passé'. Par exemple, 'No lo había visto antes' (Je ne l'avais pas vu avant).
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation pour les Comparaisons
Une excellente façon d'utiliser 'antes' est de comparer le passé avec le présent. Par exemple : 'Antes leía mucho, pero ahora no tengo tiempo.' (Avant, je lisais beaucoup, mais maintenant je n'ai pas le temps.)

L'expression 'antes de' signifie 'avant' de faire quelque chose ou 'avant' un événement. Cette personne lit le menu antes de ordenar (avant de commander).
📝 En Action
Lávate las manos antes de comer.
A2Lave-toi les mains avant de manger.
Llegué a la oficina antes de las nueve.
A2Je suis arrivé au bureau avant neuf heures.
Revisa el coche antes del viaje.
B1Vérifie la voiture avant le voyage.
💡 Points de grammaire
Deux Schémas Simples
L'expression 'antes de' est presque toujours suivie de l'une des deux choses suivantes : un nom (comme 'la clase') ou la forme de base inchangée d'un verbe (comme 'comer').
La Forme du Verbe Reste Basique
Lorsque vous utilisez un verbe après 'antes de', il reste toujours sous sa forme originale '-ar', '-er' ou '-ir'. Ne changez pas sa terminaison ! C'est 'antes de salir', pas 'antes de salgo'.
❌ Erreurs Courantes
Changer la Terminaison du Verbe
Erreur : “Me cepillo los dientes antes de duermo.”
Correction : Me cepillo los dientes antes de dormir. Le verbe après 'de' doit être à sa forme infinitive originale ('dormir'). Contrairement au français où l'on dirait 'avant de dormir', l'espagnol garde l'infinitif après 'de'.
⭐ Conseils d''utilisation
Donner des Instructions
Cette expression est parfaite pour donner des instructions ou parler des routines. Pensez à votre journée : 'Tomo café antes de trabajar.' (Je prends un café avant de travailler.)

Utilisez 'antes de que' pour 'avant' lorsque la personne qui agit change. Ici, une personne ferme la fenêtre antes de que llueva (avant qu'il pleuve).
📝 En Action
Llámame antes de que te vayas.
B1Appelle-moi avant que tu partes.
Tenemos que terminar antes de que lleguen los invitados.
B1Nous devons finir avant que les invités arrivent.
Esconde el regalo antes de que ella lo vea.
B2Cache le cadeau avant qu'elle le voie.
💡 Points de grammaire
Quand les Personnes Changent, les Verbes Changent
Utilisez 'antes de que' lorsque la personne qui fait la première action est différente de celle qui fait la seconde. Par exemple, 'Yo me voy' (Je pars) 'antes de que tú llegues' (avant que tu n'arrives). Notez que le verbe 'llegar' devient 'llegues' (subjonctif).
Une Forme Verbale Spéciale (Subjonctif)
Le verbe qui suit 'antes de que' nécessite une terminaison spéciale. C'est ce qu'on appelle le subjonctif. Cela montre que la deuxième action n'a pas encore eu lieu. Par exemple, 'sales' devient 'salgas'.
❌ Erreurs Courantes
Oublier la Forme Verbale Spéciale
Erreur : “Termina la tarea antes de que tu madre llega.”
Correction : Termina la tarea antes de que tu madre llegue. Comme les sujets sont différents ('tú' et 'tu madre'), le deuxième verbe doit passer à sa forme spéciale du subjonctif ('llegue'). C'est une différence majeure avec le français où l'on utilise l'indicatif après 'avant que' dans certains contextes, mais l'espagnol exige presque toujours le subjonctif ici.
Utiliser 'que' inutilement
Erreur : “Voy a comer antes de que salir.”
Correction : Voy a comer antes de salir. Si la personne qui fait les deux actions est la même (Je vais manger, je vais partir), vous n'avez pas besoin de 'que'. Utilisez simplement 'antes de' + le verbe de base à l'infinitif.
⭐ Conseils d''utilisation
Pensez 'Pour Éviter'
Souvent, 'antes de que' est utilisé pour décrire le fait de faire quelque chose afin d'empêcher qu'une autre chose ne se produise. 'Cierra la puerta antes de que entre el perro.' (Ferme la porte avant que le chien n'entre.)
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : antes
Question 1 sur 2
Quelle phrase est correcte ? 'J'ai besoin de partir avant que mon frère n'arrive.'
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence simple entre 'antes de' et 'antes de que' ?
Tout dépend de qui fait les actions ! Si la même personne fait les deux choses, utilisez 'antes de' + le verbe de base (ex: 'Como antes de salir' - Je mange avant de partir). Si deux personnes différentes sont impliquées, vous devez utiliser 'antes de que' + une forme verbale spéciale (ex: 'Como antes de que tú salgas' - Je mange avant que tu ne partes).
Puis-je simplement dire 'antes' à la fin d'une phrase ?
Oui, absolument ! C'est très courant. Dire 'Ya lo hice antes' signifie 'Je l'ai déjà fait avant'. Cela implique 'avant maintenant'.