Comment dire "précédemment" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “précédemment” est “antes” — utilisez « antes » pour indiquer un moment passé sans contexte spécifique, souvent en fin de phrase, pour signifier simplement « avant »..
antes
/ahn-tess//ˈantes/

Exemples
Yo vivía en Madrid antes.
J'habitais à Madrid avant.
Antes, los teléfonos no tenían internet.
Précédemment, les téléphones n'avaient pas Internet.
Piénsalo bien antes.
Réfléchis-y bien d'abord.
Se Suffit à Lui-Même
Vous pouvez utiliser 'antes' seul à la fin d'une phrase pour signifier 'avant maintenant' ou 'dans le passé'. Par exemple, 'No lo había visto antes' (Je ne l'avais pas vu avant).
previamente
/pre-byah-MEN-teh//pɾeˈβjaˈmente/

Exemples
Debes leer las instrucciones previamente.
Vous devez lire les instructions au préalable.
Como se mencionó previamente, la reunión fue cancelada.
Comme mentionné précédemment, la réunion a été annulée.
El sospechoso había sido arrestado previamente.
Le suspect avait été arrêté antérieurement.
La terminaison '-mente'
Tout comme le suffixe '-ment' en français transforme un adjectif en adverbe (ex: rapide -> rapidement), la terminaison espagnole '-mente' transforme un adjectif en adverbe. Ici, 'previo' (précédent) devient 'previamente' (précédemment).
Utiliser 'previamente' vs 'antes'
Erreur : “Utiliser 'previamente de' pour dire 'avant quelque chose'.”
Correction : En français, on utilise 'avant de' pour des choses spécifiques (avant le dîner). 'Previamente' est un adverbe autonome, similaire à 'précédemment' ou 'au préalable' (Fais-le préalablement).
anteriormente
an-te-riohr-MEN-teh/an.te.ɾjoɾˈmen.te/

Exemples
Anteriormente, trabajaba como profesora de historia.
Auparavant, je travaillais comme professeure d'histoire.
El edificio, anteriormente una biblioteca, es ahora un restaurante.
Le bâtiment, anciennement une bibliothèque, est maintenant un restaurant.
Aunque anteriormente se había negado, la junta directiva aprobó el plan de expansión.
Bien que cela ait été précédemment nié, le conseil d'administration a approuvé le plan d'expansion.
Placement de l'adverbe
Comme beaucoup d'adverbes en -mente, 'anteriormente' se place généralement près du verbe qu'il décrit, ou en début de phrase pour poser le décor.
Utiliser 'anterior' à la place
Erreur : “Usé el libro anterior.”
Correction : Le mot 'anterior' est un adjectif (précédent/ancien), vous devez donc ajouter la terminaison -mente pour le transformer en adverbe signifiant 'précédemment' ou 'autrefois' (Usé el libro anteriormente).
Erreur courante : 'antes' vs 'previamente'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


