Inklingo

Comment dire "au préalable" en espagnol

French → espagnol

antemano

ahn-teh-MAH-nohanteˈmano

adverbeB1neutre
Utilisez 'antemano' lorsque vous exprimez une action ou un remerciement fait par anticipation, avant même que l'événement ne se produise.
Un sac à dos soigneusement emballé et une paire de chaussures posés près d'une porte d'entrée, prêts pour le lendemain.

Exemples

Muchas gracias de antemano por tu ayuda.

Merci beaucoup d'avance pour votre aide.

Es mejor reservar la mesa de antemano.

Il vaut mieux réserver la table à l'avance.

Ya sabíamos de antemano que el viaje sería largo.

Nous savions déjà à l'avance que le voyage serait long.

La règle du 'De'

En espagnol, ce mot ne voyage presque jamais seul. Vous le verrez presque toujours sous la forme 'de antemano'. Alors que le français dit 'à l'avance', l'espagnol dit littéralement 'de avant main'.

Placement du mot

Vous pouvez placer 'de antemano' à la toute fin de votre phrase, tout comme vous le feriez avec 'à l'avance' en français.

Utiliser 'en' au lieu de 'de'

Erreur :Hice la reserva en antemano.

Correction : Hice la reserva de antemano. (Utilisez toujours 'de' pour former cette locution.)

previamente

pre-byah-MEN-tehpɾeˈβjaˈmente

adverbeB1neutre
Choisissez 'previamente' pour indiquer qu'une action doit être réalisée avant une autre, souvent dans un contexte d'instructions ou de préparation.
Une rangée de trois pots de fleurs : le premier montre une petite graine dans la terre, le deuxième une pousse, et le troisième une fleur épanouie.

Exemples

Debes leer las instrucciones previamente.

Vous devez lire les instructions au préalable.

Como se mencionó previamente, la reunión fue cancelada.

Comme mentionné précédemment, la réunion a été annulée.

El sospechoso había sido arrestado previamente.

Le suspect avait été arrêté antérieurement.

La terminaison '-mente'

Tout comme le suffixe '-ment' en français transforme un adjectif en adverbe (ex: rapide -> rapidement), la terminaison espagnole '-mente' transforme un adjectif en adverbe. Ici, 'previo' (précédent) devient 'previamente' (précédemment).

Utiliser 'previamente' vs 'antes'

Erreur :Utiliser 'previamente de' pour dire 'avant quelque chose'.

Correction : En français, on utilise 'avant de' pour des choses spécifiques (avant le dîner). 'Previamente' est un adverbe autonome, similaire à 'précédemment' ou 'au préalable' (Fais-le préalablement).

anterioridad

an-te-ryo-ree-DAHDanteɾjoɾiˈðad

nomB2neutre
Employez 'anterioridad' quand vous parlez d'une nécessité de faire quelque chose bien avant la date limite ou l'événement, soulignant le caractère 'en avance'.
Une rangée de parapluies colorés où un parapluie jaune vif est positionné clairement devant les autres dans une ligne.

Exemples

Debes reservar tu entrada con anterioridad.

Vous devez réserver votre billet à l'avance.

No teníamos conocimiento de los cambios con anterioridad a la reunión.

Nous n'avions pas connaissance des changements avant la réunion.

La anterioridad de su llegada le dio una ventaja clara.

Le fait qu'il soit arrivé plus tôt lui a donné un avantage clair.

Utiliser 'Con Anterioridad' comme un adverbe

Bien que 'anterioridad' soit un nom, l'expression 'con anterioridad' s'utilise exactement comme l'adverbe 'précédemment' ou 'au préalable' en français.

La règle de genre '-dad'

Les mots se terminant par '-dad' sont presque toujours féminins en espagnol, vous utiliserez donc 'la' ou 'una' avec ce mot.

Utiliser 'anterioridad' seul

Erreur :Hice la reserva anterioridad.

Correction : Hice la reserva con anterioridad.

Confusions fréquentes entre 'antemano' et 'previamente'

La principale confusion réside entre 'antemano' et 'previamente'. 'Antemano' exprime souvent une gratitude ou une action anticipée et un peu subjective, tandis que 'previamente' insiste sur l'ordre chronologique des actions, plus factuel. 'Anterioridad' est un nom et s'utilise différemment, pour parler d'un délai.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.