Inklingo

Comment dire "priorité" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprioritéest prioridadutilisez « prioridad » lorsque vous parlez de quelque chose qui est plus important ou plus urgent qu'une autre chose..

French → espagnol

prioridad

pree-oh-ree-DAHD/pɾjo.ɾiˈðað/

nomB2general
Utilisez « prioridad » lorsque vous parlez de quelque chose qui est plus important ou plus urgent qu'une autre chose.
Une illustration simple et colorée montrant trois formes géométriques identiques posées sur une plateforme basse. La forme centrale est placée sur un piédestal haut et est illuminée par un projecteur vif et focalisé, signifiant son importance principale par rapport aux deux formes qui l'encadrent.

Exemples

Mi prioridad ahora es terminar este proyecto.

Ma priorité maintenant est de terminer ce projet.

La seguridad de los pasajeros tiene la máxima prioridad.

La sécurité des passagers a la plus haute priorité.

Debemos establecer las prioridades antes de empezar a trabajar.

Nous devons établir les priorités avant de commencer à travailler.

Nom Féminin se Terminant par -dad

Les mots qui se terminent par '-dad' (comme 'ciudad', 'libertad', 'prioridad') sont toujours féminins en espagnol, donc vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec eux. C'est similaire à certains mots féminins en français se terminant par '-té' (ex: la liberté).

Utilisation de la Préposition 'A'

Quand vous 'donnez la priorité' à quelque chose, vous avez besoin de la préposition 'a' : 'dar prioridad a algo' (donner la priorité à quelque chose). En français, on dirait 'donner la priorité à quelque chose', donc la structure est très similaire.

Prononciation du 'D' Final

Erreur :Prononcer le 'd' final comme un 'd' français dur (comme dans 'dans').

Correction : En espagnol, le 'd' final dans des mots comme 'prioridad' est très doux, presque comme un 'th' voisé anglais (comme dans 'the'). Essayez d'adoucir ce son, en le rendant plus proche du 'd' français léger ou en le laissant presque disparaître.

preferencia

/pray-fay-RAIN-syah//pɾefeˈɾenθja/

nomB1general
Employez « preferencia » pour indiquer le droit de passer avant les autres, comme dans le code de la route ou dans une file d'attente.
Une ambulance avec des gyrophares roulant devant d'autres voitures sur une route.

Exemples

En este cruce, los peatones tienen preferencia.

Dans ce carrefour, les piétons ont la priorité.

El coche azul no respetó la preferencia.

La voiture bleue n'a pas respecté la priorité.

Tienen preferencia las familias con niños.

Les familles avec enfants ont la priorité.

Priorité dans les actions

Lorsqu'il est utilisé pour le 'droit de passage', nous utilisons généralement le verbe 'tener' (avoir) ou 'dar' (donner).

Confusion avec 'preferente'

Erreur :Soy un cliente preferencia.

Correction : Soy un cliente preferente. Utilisez 'preferencia' pour le concept de priorité, mais 'preferente' comme étiquette pour une personne ou un siège.

anterioridad

/an-te-ryo-ree-DAHD//anteɾjoɾiˈðad/

nomB2general
Choisissez « anterioridad » pour parler d'une action ou d'un événement qui s'est produit ou doit se produire avant un autre dans le temps.
Une rangée de parapluies colorés où un parapluie jaune vif est positionné clairement devant les autres dans une ligne.

Exemples

Debes reservar tu entrada con anterioridad.

Vous devez réserver votre billet à l'avance.

No teníamos conocimiento de los cambios con anterioridad a la reunión.

Nous n'avions pas connaissance des changements avant la réunion.

La anterioridad de su llegada le dio una ventaja clara.

Le fait qu'il soit arrivé plus tôt lui a donné un avantage clair.

Utiliser 'Con Anterioridad' comme un adverbe

Bien que 'anterioridad' soit un nom, l'expression 'con anterioridad' s'utilise exactement comme l'adverbe 'précédemment' ou 'au préalable' en français.

La règle de genre '-dad'

Les mots se terminant par '-dad' sont presque toujours féminins en espagnol, vous utiliserez donc 'la' ou 'una' avec ce mot.

Utiliser 'anterioridad' seul

Erreur :Hice la reserva anterioridad.

Correction : Hice la reserva con anterioridad.

preocupación

nomB1general
Utilisez « preocupación » quand « priorité » a le sens de quelque chose qui cause de l'inquiétude ou qui est une source de souci.

Exemples

La seguridad de los datos es nuestra principal preocupación.

La sécurité des données est notre principale préoccupation (ou priorité).

Erreur fréquente : 'prioridad' vs 'preferencia'

Les apprenants confondent souvent « prioridad » (importance, urgence) et « preferencia » (droit de passer). Rappelez-vous que « prioridad » concerne l'importance, tandis que « preferencia » concerne le droit de passer en premier.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.