Inklingo

Comment dire "anxiété" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouranxiétéest ansiedadutilisez 'ansiedad' pour décrire un état mental général d'inquiétude, de nervosité ou de malaise, souvent lié à une situation future ou à une peur diffuse..

French → espagnol

ansiedad

ahn-syay-DAHD/ansjeˈðað/

nomB1standard
Utilisez 'ansiedad' pour décrire un état mental général d'inquiétude, de nervosité ou de malaise, souvent lié à une situation future ou à une peur diffuse.
Un jeune enfant assis par terre, serrant ses genoux contre lui, avec une expression inquiète ou contrariée. Un petit nuage gris foncé plane juste au-dessus de la tête de l'enfant.

Exemples

Sufre de mucha ansiedad social cuando tiene que hablar en público.

Elle souffre de beaucoup d'anxiété sociale lorsqu'elle doit parler en public.

El médico le recomendó ejercicios de respiración para controlar la ansiedad.

Le médecin lui a recommandé des exercices de respiration pour contrôler l'anxiété.

Sentía una ansiedad terrible antes de los exámenes finales.

Il ressentait une terrible inquiétude avant les examens finaux.

Rappel de genre

Rappelez-vous que 'ansiedad' est toujours un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la' devant lui (la ansiedad) et des adjectifs féminins après (ansiedad profunda).

Attention au faux-ami

Erreur :Utiliser 'ansiedad' pour signifier 'agacement' ou 'colère.'

Correction : Ansiedad fait spécifiquement référence à l'inquiétude ou à l'empressement, pas à l'irritation. Utilisez 'molestia' ou 'rabia' pour l'agacement/la colère.

preocupación

nomA2standard
Choisissez 'preocupación' pour exprimer une inquiétude spécifique et concrète concernant une situation ou une personne, un sentiment moins intense que l'angoisse.

Exemples

Siento mucha preocupación por el futuro de mis hijos.

Je ressens beaucoup d'inquiétude pour l'avenir de mes enfants.

angustia

/ahn-GOOS-tyah//anˈɡustja/

nomB2standard
Employez 'angustia' pour traduire un sentiment de détresse profonde, d'oppression morale ou d'anxiété intense, souvent lié à une peur ou une situation difficile.
Une personne assise seule sur une petite colline, la tête dans les mains, l'air très triste et accablée.

Exemples

Sentí una gran angustia cuando no encontraba mis llaves.

J'ai ressenti une grande détresse quand je n'ai pas trouvé mes clés.

Su rostro reflejaba la angustia por la noticia.

Son visage reflétait l'angoisse causée par la nouvelle.

Genre et Articles

Bien qu'il se termine par 'a', c'est un nom féminin en espagnol. Utilisez 'la angustia' ou 'una angustia' pour en parler.

Ressentir vs. Être

Erreur :Estoy angustia.

Correction : Dites 'Tengo angustia' (J'ai de l'angoisse) ou 'Estoy angustiado' (Je suis angoissé). En espagnol, on 'a' souvent des sentiments plutôt que d'en 'être'.

Ne pas confondre 'ansiedad' et 'angustia'

La principale confusion réside entre 'ansiedad' et 'angustia'. 'Ansiedad' est plus général et courant, tandis qu''angustia' dénote une anxiété plus forte, une véritable détresse ou oppression. Pensez à l'intensité du sentiment.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.