Comment dire "d'abord" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “d'abord” est “antes” — utilisez "antes" pour indiquer un moment antérieur dans le temps, souvent en opposition à un moment présent ou futur..
antes
/ahn-tess//ˈantes/

Exemples
Yo vivía en Madrid antes.
J'habitais à Madrid avant.
Antes, los teléfonos no tenían internet.
Précédemment, les téléphones n'avaient pas Internet.
Piénsalo bien antes.
Réfléchis-y bien d'abord.
Se Suffit à Lui-Même
Vous pouvez utiliser 'antes' seul à la fin d'une phrase pour signifier 'avant maintenant' ou 'dans le passé'. Par exemple, 'No lo había visto antes' (Je ne l'avais pas vu avant).
primero
/pree-MEH-roh//pɾiˈme.ɾo/

Exemples
Primero, vamos a cenar y luego vamos al cine.
D'abord, nous allons dîner, et ensuite nous irons au cinéma.
No quiero ir. Primero, estoy cansado. Segundo, no tengo dinero.
Je ne veux pas y aller. Premièrement, je suis fatigué. Deuxièmement, je n'ai pas d'argent.
Llegué primero que tú.
Je suis arrivé avant toi.
Reste toujours identique
Quand vous utilisez 'primero' pour signifier 'd'abord' ou pour commencer une séquence d'événements, il ne change jamais. C'est toujours 'primero', peu importe qui accomplit l'action. C'est différent de l'adjectif qui s'accorde.
Erreur fréquente : "antes" vs "primero"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

