Inklingo

Comment dire "afin de" en espagnol

French → espagnol

para

/PAH-rah//ˈpaɾa/

prépositionA1standard
Utilisez 'para' suivi d'un verbe à l'infinitif pour exprimer un but général ou une finalité dans la plupart des situations.
Une personne marchant le long d'un chemin vers une ampoule allumée, représentant l'avancement vers un objectif ou un but.

Exemples

Estudio mucho para aprender español.

J'étudie beaucoup afin d'apprendre l'espagnol.

Necesito gafas para ver mejor.

J'ai besoin de lunettes pour mieux voir.

Ahorramos dinero para comprar una casa.

Nous économisons de l'argent pour acheter une maison.

Énoncer Votre Objectif

Quand vous voulez expliquer POURQUOI vous faites quelque chose, utilisez 'para' suivi de la forme verbale de base en '-ar', '-er' ou '-ir'. Cela se traduit par 'afin de'.

Confondre 'Para' et 'Por'

Erreur :Viajo por practicar mi español.

Correction : Viajo para practicar mi español. Utilisez 'para' pour parler de votre objectif ou but (pratiquer l'espagnol). 'Por' est souvent utilisé pour la raison ou la motivation derrière une action.

pa'

/pah//pa/

contractionB2informel
Utilisez la contraction orale 'pa'' (pour 'para') uniquement dans un contexte informel et familier, souvent devant un verbe à l'infinitif.
Une image en gros plan montrant une petite boîte cadeau rouge joliment emballée étant passée directement de la main d'une personne à la paume ouverte d'une autre personne.

Exemples

¿Tienes dinero pa' comprar eso?

As-tu de l'argent pour acheter ça ?

Voy pa' la casa de mi abuela.

Je vais chez ma grand-mère.

Esto es pa' ti, lo hice con cariño.

Ceci est pour toi, je l'ai fait avec amour.

Ce que signifie 'pa'

'Pa' est une manière rapide et décontractée de dire la préposition 'para', qui signifie 'pour', 'à' ou 'afin de'. Pensez-y comme à dire 'vais' au lieu de 'je vais' en français dans un contexte très familier.

Utilisation dans des contextes formels

Erreur :Écrire 'pa' dans une dissertation ou un courriel formel.

Correction : Utilisez toujours la forme complète 'para' dans tout texte écrit ou conversation formelle. 'Pa' est strictement réservé à la parole rapide et décontractée.

Attention à l'usage de 'pa''

La confusion principale réside dans l'utilisation de 'pa''. Bien qu'elle soit fréquente à l'oral, elle est inappropriée dans un écrit formel ou standard. Préférez toujours 'para' dans ces cas pour éviter une faute de registre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.